Beispiele für die Verwendung von "улучшить" im Russischen mit Übersetzung "verbessern"
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
Zweitens muss die Regierung ihre Kommunikationsstrategie verbessern.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
Und die vorhandenen Regierungsstrukturen sind ungeeignet, um die Lage zu verbessern.
Какие 5 добрых дел, помогут улучшить вашу жизнь?
welche fünf positiven Aktivitäten können das Wohlbefinden in Ihrem Leben verbessern?
Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
Es gibt so viele Wege, wie wir unsere Prozesse verbessern können.
Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
Die öffentliche Diskussion darüber, wie das System verbessert werden kann, hat begonnen.
Чтобы сделать это, мы должны улучшить состояние наших финансовых технологий.
Um dies zu erreichen, haben wir unsere Finanztechnologie zu verbessern.
Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение.
Das ist also ein fantastisches Gerät, das uns helfen kann, die medizinische Versorgung zu verbessern.
В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
In Ägypten würde ein ähnliches Szenario die Aussicht auf einen demokratischen Übergang verbessern.
Улучшить способность женщин зарабатывать деньги можно и другими способами, помимо образования.
Neben der Schulbildung gibt es auch andere Instrumente, die dabei helfen können, die Erwerbsfähigkeit von Frauen zu verbessern.
Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей.
Und tatsächlich können wir diese Erkenntnisse nutzen, um die Gesellschaft und menschliches Wohlbefinden zu verbessern.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух.
Sparsamkeit verbessert laut deren Befürwortern angeblich die Moral.
Президент Маккейн или Обама предпримет шаги, чтобы улучшить имидж Америки в мире.
Ein Präsident McCain oder Obama wird Schritte einleiten, um Amerikas Image in der Welt zu verbessern.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства.
Im Prinzip kann man durch Steuerung der Gene verschiedene Materialien steuern, um die Geräteleistung zu verbessern.
Мирное разрешение Кашмирского конфликта только поможет улучшить мирные перспективы в Южной Азии.
Eine freundschaftliche Lösung des Kaschmir-Konflikts würde dazu beitragen, die Friedensaussichten in Südasien zu verbessern.
К счастью, власти Молдовы упорно потрудились, чтобы улучшить свои возможности в обнаружении.
Glücklicherweise hatten die moldawischen Behörden hart daran gearbeitet, ihre Erkennungsmöglichkeiten zu verbessern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung