Beispiele für die Verwendung von "услуг" im Russischen

<>
повышение качества важнейших инфраструктурных услуг. Verbesserung der Grundversorgung.
Вторая - восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Ein anderer ist die Verbesserung der Grundversorgung.
Реорганизация цепочки оказания государственных услуг Die Umgestaltung der Lieferketten chinesischer Staatsdienstleistungen
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг. Die Regierung ist natürlich der dienstleistungsintensive Sektor per excellence.
Самый быстрорастущий бизнес в индустрии ритуальных услуг. Der am schnellsten wachsende Zweig der Bestattungsindustrie.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
Теперь третья система, это результат системы услуг. Nun zum dritten System, das sind die hybriden Leistungsbündel.
свободе движения товаров, людей, услуг и капитала. freier Warenverkehr, freier Personenverkehr, freier Dienstleistungsverkehr und freier Kapitalverkehr.
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг. Und schließlich braucht China eine größere Vielfalt an Finanzprodukten.
Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг. Die Arbeitskräfte mussten auf den Dienstleistungssektor ausweichen.
Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС. Die Dienstleistungsbranchen in der gesamten EU müssen geöffnet werden.
Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг. Das ist ein Weg um die Grundversorgung zu verbessern.
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей? Wo liegen die Grenzen der privaten Versorgung für öffentliche Zwecke?
Он также отменит контракты поставщиков электричества, транспортных и коммуникационных услуг. Ebenso werde er die Verträge der Anbieter von Elektrizität, Nachrichtendiensten und Transportleistungen widerrufen.
Что касается предоставления услуг на местах - надо использовать любую работоспособную структуру: Für die Versorgung der Bevölkerung wird verwendet was auch immer funktioniert:
· международный характер финансовых услуг и рынков и желательность поддержания конкурентной позиции Великобритании; · die Berücksichtigung der Tatsache, dass Finanzdienstleistungen und -Märkte einen internationalen Charakter haben und dass die Erhaltung der guten Wettbewerbsposition Großbritanniens wünschenswert ist,
Рынок услуг такси в Ирландии дерегулирован, и цены за проезд здесь небольшие. Der Taximarkt ist in Irland ungeregelt und die Fahrpreise sind dort billig.
Однако, как правило, у бедных стран недостаточно средств для оплаты их услуг. Doch den ärmeren Ländern fehlt normalerweise das Geld, um das Honorar eines derartigen Teams zu zahlen.
Восстановление роста занятости населения имеет место сегодня исключительно благодаря гибкости сферы услуг. Vielmehr ist es die größere Flexibilität des Dienstleistungssektors, die den neuerlichen Beschäftigungsanstieg in den USA hervorgebracht hat.
Правительство, понимающее, что является представителем народа, а не распределителем пособий и услуг. Eine Regierung, die sich als Anwalt der Menschen begreift und nicht als Institution, die Privilegien und Vorteile verteilt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.