Beispiele für die Verwendung von "услышать" im Russischen
От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи.
Aber andere Erwachsene sagen unglaublich verletzenden Dinge.
Нам было очень жаль услышать о Вашем несчастье
Es tat uns allen sehr leid, von Ihrem Unfall zu erfahren
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
tagsüber allerdings sprachen alle nur über Immobilien.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Seid offen über das Lob das ihr erhalten wollt.
Это за гранью нашего восприятия - услышать песню такой длительности.
Unsere menschliche Wahrnehmungsfähigkeit ist nicht in der Lage, ein Lied solcher Zeitdauer zu erfassen.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
ansonsten hätten wir bereits Radiowellen empfangen.
Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах.
Man kann zu einem Konzert gehen und Guitarrenriffs zuhören.
Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити.
Ich erwartete mir, dass diese internationalen Organisationen sofort mit Hilfe für Haiti zur Stelle sein würden.
Нам довелось немало услышать рассказов о мечтаниях за последние несколько дней,
Im Verlauf der letzten Tage wurde eine Menge über Träume gesprochen.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна.
Aber es ist wichtig zuzuhören, denn sie sind unstrittig und unwiderruflich.
Ее можно услышать от рыбаков-буддистов, поскольку им не разрешается убивать.
Das ist, was buddhistische Fischer sagen, weil sie ja eigentlich kein Lebewesen töten dürfen.
Возможно мы могли бы услышать его, если нам получится найти волну."
Wir könnten es wahrscheinlich empfangen, falls wir einstimmen können."
Однако, это - не то решение, которое хотел бы услышать избранный Премьер Министр.
Dies ist jedoch nicht die Art Botschaft, die der gewählte Premierminister sich anzuhören gewillt ist.
Если бы мы собирались "услышать" Большой взрыв, он бы прозвучал вот так.
Sollte es der Big Bang sein, den wir aufnehmen, dann würde er so klingen.
Вы уже не сможете не услышать этого, когда я скажу вам, что там.
Lachen Applaus Wenn ich ihnen sage was da drin steckt, können Sie es kaum überhören.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung