Exemples d'utilisation de "учебников" en russe

<>
На рынке представлено огромное количество учебников. Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Тем временем, министерство образования пыталось удалить все ссылки на Китай из школьных учебников. Unterdessen wollte das Bildungsministerium sämtliche Verweise auf China aus den Schulbüchern streichen.
Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант. Auch E-Books statt herkömmlicher Lehrbücher sind eine Option.
В 2011 году десятки законодателей из Франции, этой ярко выраженной католической страны, подписали петицию об изъятии "гендерной теории" из школьных учебников. 2011 unterzeichneten Dutzende französische Abgeordnete des streng katholischen Landes eine Petition, dass die "Geschlechtertheorie" aus Schulbüchern entfernt werden solle.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей. Ich hatte das große Glück mit Rudi beim Verfassen zweier Lehrbücher und einiger Artikel zusammenzuarbeiten.
Но вы не найдете слово "пузырь" в большинстве экономических трактатов или учебников. Doch wird man das Wort "Blase" in den meisten ökonomischen Abhandlungen oder Lehrbüchern nicht finden.
Меня поражает, что большинство учебников, по которым обучаются наши дети, написаны довольно предвзято. Es scheint mir, als seien die meisten Lehrbücher, die zur Ausbildung unserer Kinder benutzt werden, von Natur aus voreingenommen.
На свете множество хороших учебников, объясняющих то, о чем слишком многие политики и участники финансового рынка хотели бы забыть. Es gibt viele gute Lehrbücher, die erläutern, was zu viele Politiker und Finanzmarktakteure am liebsten vergessen würden.
При том, что стоимость университетских учебников для многих студентов превышает $1000 в год, Мэтт Шрёдер, который скоро перейдет на второй курс, придумал хитрый способ сократить расходы. Da die Kosten für Uni-Lehrbücher für viele Studenten mehr als 1.000$ pro Jahr betragen, überlegte sich der Fast-Zweitsemesterstudent Matt Schroeder eine clevere Sparidee.
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни. Eines der Lehrbücher, ,,Makroökonomie", verkaufte sich mit über einer Million Exemplaren weltweit gut und bereitete mir so viel Befriedigung wie kaum etwas anderes, das ich in meinem Berufsleben getan habe.
В этом учебнике много ошибок. In diesem Lehrbuch gibt es viele Fehler.
Мы должны были учиться по учебникам. Wir mussten aus Schulbüchern lernen.
Этот учебник использует новую методику обучения. Dieses Lehrbuch verwendet eine neue Lehrmethode.
Поэтому мы никогда не пользовались учебниками. Wir haben also niemals mit richtigen Schulbüchern gearbeitet.
Очевидно, что нам нужен новый учебник. Es sieht eindeutig aus, als bräuchten wir ein neues Lehrbuch.
Где вы получите такой опыт из учебника? Wo auf der Welt wird man sowas in einem Schulbuch erleben können?
Этот учебник не заслуживает положительных отзывов. Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil.
Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов. Ich war von der Indus-Schrift fasziniert, seit ich davon in einem Schulbuch las.
Это кризис рынка, взятый из учебника. Dies ist ein Marktversagen wie aus dem Lehrbuch.
Это отклик на ужасные жилые автоприцепы и устаревшие учебники и ужасные материалы, которые мы использовали, чтобы расширить школьное пространство Dies ist die Antwort auf die schlimmen mobilen Anhänger und die überkommenen Schulbücher und die schrecklichen Materialien, aus denen wir heutzutage Schulen bauen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !