Beispiele für die Verwendung von "финансирования" im Russischen
Развитие финансирования необходимо оставить Всемирному Банку.
Die Entwicklungsfinanzierung sollte der Weltbank überlassen bleiben.
Здесь, однако, наблюдается крупный дефицит финансирования.
Dennoch existiert eine riesige Finanzierungslücke.
Сверх того, оба источника финансирования нестабильны.
Hinzu kommt, dass beide Finanzierungsarten unsicher sind.
Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым.
Auch etablierte Forscher leiden unter schrumpfenden Budgets.
Это отражается на общей стоимости их финансирования.
Dies spiegelt sich in ihren Finanzierungskosten im Allgemeinen wider.
Пока было получено только 20% необходимого финансирования.
Bislang konnten nur 20 Prozent der angestrebten Mittel gesammelt werden.
Ясно то, что многие старые учреждения финансирования скомпрометированы.
Natürlich sind etliche alte Finanzierungsinstitutionen nur beschränkt funktionsfähig.
Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими:
Im Nachhinein dürfte sich zeigen, dass die Bürgschaften vieler Regierungen nicht mit Kosten verbunden waren:
Это также послужит усовершенствованию механизма финансирования МВФ в периоды кризиса.
Damit könnte er so agieren wie dies die Zentralbanken in den letzten Monaten in großem Stil getan haben.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Bevölkerungen in der Diaspora sind ebenfalls eine wichtige potenzielle Quelle für die Entwicklungsfinanzierung.
Симфоническая жизнь Америки евроцентрична во всех отношениях за исключением финансирования.
Die klassische Musikwelt in Amerika orientiert sich mit Ausnahme der Finanzierungsfrage beinahe in allen Belangen an Europa.
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию.
Bushs neuer Haushalt sieht zudem höhere Ausgaben für öffentliche Diplomatie vor.
Не секрет, что Министерство обороны Великобритании столкнулось с кризисом финансирования.
Es ist kein Geheimnis, dass das britische Verteidigungsministerium vor einer Finanzierungskrise steht.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Sie müssen die Notwendigkeit anerkennen, ein solideres Finanzsystem für Bündnisoperationen zu schaffen.
Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования.
Finanzielle Spekulation ist und bleibt eine unverzichtbare Finanzierungsquelle.
Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса.
Der Klimawandel und die schwierige Situation auf den Finanzmärkten sind nicht unsere einzigen Krisen.
Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики.
Zum anderen würde er als Finanzierungsmechanismus für koordinierte antizyklische Fiskalpolitik dienen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung