Beispiele für die Verwendung von "фотографиях" im Russischen mit Übersetzung "fotografie"
Серьезное лицо, запечатленное на фотографиях Альберто Корда, стало жестким и черствым.
Das ernste Gesicht, das Alberto Korda in seinen Fotografien eingefangen hat, wurde hart und unsympathisch.
Отойдя от линий, я также вдохновился идеей точечного рисунка, что с сходно с типом изображения на самих фотографиях.
Von diesen Linien kommend, entschied ich mich, die Idee von Punkten zu behandeln, die der Darstellungsart der Fotografien ähnlicher ist.
работающие с фотографией, видео и инсталляциями.
Sie widmen sich der Fotografie und der Video- und Installationskunst.
Давайте начнем с нескольких потрясающих фотографий.
Fangen wir einfach mal mit ein paar großartigen Fotografien an.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого.
Fotografie weist über Kultur hinaus, einschließlich meiner eigenen.
Эта фотография - произведение искусства, и очень красивое.
Diese Fotografie ist ein Kunstwerk, und ein sehr schönes.
Он утверждал, что преступника можно распознать просто по фотографии.
Er sagte, man könne die Gesichter von Kriminellen erkennen, lediglich aufgrund von Fotografien, die man Menschen zeigte.
Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства.
Sie erreicht dies durch wichtige visuelle Formen von Fotografie und Film.
Тут где-то есть серия фотографий, а, вот они.
Irgendwo hier sind eine Reihe von Fotografien - hier sind sie.
"Я помню, как посетил одну выставку, она называлась "Фотография:
"Ich erinnere mich, eine Ausstellung besucht zu haben, die ‚Fotografie:
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией.
Jitish Kallat widmet sich erfolgreich der Fotografie, Bildhauerei, Malerei und Installationskunst.
Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым.
Fotografie kann uns zwingen, uns Themen zu stellen die möglicherweise quälend und kontrovers sind.
Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников.
Fotografie bot dem Strazvollzugssystem ein Werkzeug, um unschuldige Bürger zu Verbrechern zu machen.
Поэтому для меня фотография была удачей оказаться в нужном месте в нужное время.
Für mich schien es bei der Fotografie also eher darum zu gehen, am richtigen Ort zur richtigen Zeit zu sein.
После завершения картины, кажется, что это фотография или гравирование, как в этом случае.
Diese wurden letztendlich immer eine Fotografie oder eher wie eine Ätzung in diesem Fall.
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией.
Alle Fotografien und Videoaufzeichnungen eines Plüschteddies abwerfenden Flugzeugs werden von den weißrussischen Behörden als Fälschungen und Provokationen bezeichnet.
Очевидно, что когда фотография стала более совершенной, появились люди, которые говорили то же самое:
Als die Fotografie perfektioniert wurde, gab es anscheinend Leute, die überall verbreiteten, dass es das jetzt war:
Первая фотография земли из космоса появилась, как часть проекта Аполлон в ноябре 1967 года.
Die erste Fotografie der Erde aus dem Weltall wurde im Rahmen des Apollo-Projekts im November 1967 geliefert.
Фотография, не пространства-времени, а затмения, на которой точка стояла тут, а не там.
Es war eine Fotografie, nicht der Raum-Zeit, sondern einer Sonnenfinsternis, auf der ein Fleck eher hier als dort zu finden war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung