Beispiele für die Verwendung von "фотографиях" im Russischen mit Übersetzung "bild"
У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
Bei den Menschen auf diesen Bildern war der Hauptgrund ihrer falschen Verurteilung eine falsche Identifizierung.
А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях.
Und dies sind einige Bilder die - irgendwas war gut an den verbrannten Bildern.
На 4 фотографиях - в самом начале слайд-шоу - вы увидите медвежонка из заповедника "Great Bear Rainforest".
Und diese Bilder sind - Sie werden sie zu Beginn der Slide-Show sehen - es sind nur vier Bilder - aber auf ihnen ist ein kleiner Bär zu sehen, der im Regenwald des Großen Bären lebt.
На последних фотографиях, которые я хочу вам показать, запечатлён айсберг, сфотографированный мною в Киртартиватзиаке, в Гренландии.
Die letzten Bilder die ich Ihnen gern zeigen möchte, zeigen einen Eisberg, den ich in Kekertsuatsiak in Grönland photographiert habe.
Она позаботилась о фотографиях, так как я был большим коллекционером снимков, которые, я верил, говорили о многом.
Sie kümmerte sich um meine Bilder, weil ich ein grosser Sammler von Momentfotografie war die, wie ich glaubte, eine Menge aussagt.
Они конечно не стоят столько же сколько нефть, и их много, я надеюсь, что вы смогли увидеть это на фотографиях.
Er kostet bestimmt nicht soviel wie Öl, und es gibt reichlich davon, wie Sie hoffentlich auf den Bildern sehen konnten.
Игроки, не улыбавшиеся на фотографиях, прожили в среднем 72,9 лет, тогда как широко улыбавшиеся игроки жили в среднем почти 80 лет.
Spieler die in ihren Bildern nicht lächelten lebten im Schnitt nur 72.9 Jahre, wohingegen, Spieler mit breiten Lächeln im Schnitt fast 80 Jahre alt wurden.
Но мы не могли увидеть смысла в своих фотографиях, до тех пор пока шесть месяцев назад мы не добрались до орбиты, случилось событие, которое привлекло внимание многих как основной момент в исследовании Кассини Титана.
Aber wir konnten unsere Bilder nicht deuten, bis ein Ereignis stattfand - nach sechs Monaten im Orbit - das viele für das Wichtigste der ganzen Titan-Erkundung durch Cassini hielten.
Этой фотографией можно просто восхищаться.
Eins, was Sie mit einem Bild wie diesem machen können, ist, es einfach zu bewundern.
Затем я нашел другую фотографию,
Kurz danach fand ich ein anderes Bild das sie hatte, ein Bild von mir.
принёс фотографию и, полушутя, спросил:
Um mich etwas aufzuziehen, hatte er ein Bild mitgebracht, und stellte mir die Frage:
Это фотография сделана с SpaceShipOne.
Das hier ist ein Bild, das aus dem SpaceShipOne aufgenommen wurde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung