Beispiele für die Verwendung von "функциональность" im Russischen

<>
Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность. Wenn Sie zu viel aus etwas herausnehmen, das einfach ist, verlieren Sie Funktionalität.
А этот без наворотов но его функциональность лучшая - Neorest 600. Diese hat diesen Schnickschnack nicht, aber rein unter dem Aspekt der Funktionalität ist sie so ziemlich die beste - die Neorest 600.
И то, что я стремлюсь передать сейчас, это эмоциональная функциональность вещей. Was ich nun zu verfolgen versuche, ist die emotionale Funktionalität der Dinge.
Но в постиндустриальных обществах потребители ищут в продукции больше, чем просто функциональность. Doch verlangen die Verbraucher in den postindustriellen Gesellschaften mehr von einem Produkt als nur Funktionalität.
Первые проекты были ничтожными, но они брали технологию и, возможно, превращали ее в вещи, которые люди бы использовали по-новому и нашли бы новую функциональность. Die ersten Projekte waren bescheiden, aber sie nahmen Technologie und verwandelten sie vielleicht in Dinge, die die Menschen auf eine neue Art benutzen und dabei vielleicht eine neue Funktionalität finden würden.
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность. Ein besonderes knöchelhohes Design und menschliches Aussehen, Biegsamkeit und Funktionen.
То, как он сворачивается, определяет его структуру и функциональность. Je nach seinem Verhalten können wir die Struktur und Funktion voraussagen.
Функциональность типа "достаточный минимум" делает оборудование доступным без ущерба для качества. "Gerade genug" Funktionen machen die Geräte erschwinglich, ohne dass dabei Qualitätseinbußen entstehen.
Вместо того, чтобы создавать стабильные устройства - вещи, функциональность которых известна заранее, вы начинаете создавать инструменты с возможностью расширения. Anstatt artige Applikationen zu bauen - Sachen, bei denen man vorher weiß was sie tun werden - beginnt man offenere Werkzeuge zu bauen.
Подключение простых граждан к политическим и экономическим процессам в стране путем предоставления им денежной поддержки могло бы исправить этот дисбаланс, улучшив подотчетность и функциональность демократического правительства. Die Ermächtigung der Bürger, den Behörden Geld zu geben, könnte diese Unausgewogenheit berichtigen und so die Verantwortlichkeit und das Funktionieren der Demokratie verbessern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.