Beispiele für die Verwendung von "худшей" im Russischen mit Übersetzung "schlecht"
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме.
In noch schlechterem Zustand befinden sich die Finanzen des Staates und der Kommunen.
По крайней мере, нам должно быть ясно, что военное вмешательство является третьей лучшей (т.е. худшей) альтернативой.
Zumindest aber sollten wir uns im Klaren sein, dass eine militärische Intervention die drittbeste (d.h. schlechteste) Alternative ist.
Вполне предсказуемо, экономическая ситуация в Египте в ходе этой борьбы за власть прошла путь от плохой до еще более худшей.
Wie in anderen politischen Revolutionen auch, hat sich die wirtschaftliche Situation Ägyptens im Laufe dieser Machtkämpfe von einer schlechten Ausgangssituation noch weiter verschlimmert.
Но данные критики, по-видимому, уверены в том, что Европа выйдет из кризиса в гораздо худшей форме, чем США, а делать подобный вывод пока что преждевременно.
Diese Kritiker scheinen allerdings davon auszugehen, dass Europa die Krise deutlich schlechter bewältigen wird als die USA, und für dieses Urteil ist es zu früh.
А поскольку американцы столкнулись с излишком задолженности, стремительно растущим уровнем безработицы (и с худшей системой выплаты компенсаций по безработице среди крупных промышленных стран) и с падением цен на активы, они, скорее всего, отправят в сбережения большую часть сниженных налогов.
Und da die Amerikaner mit einem Schuldenüberhang, schnell wachsender Arbeitslosigkeit (und dem schlechtesten Arbeitslosenhilfesystem aller großen Industrienationen) und fallenden Vermögenspreisen konfrontiert sind, werden sie wahrscheinlich ein Großteil der Steuersenkungen sparen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung