Beispiele für die Verwendung von "чистых" im Russischen mit Übersetzung "rein"
Это создало еще большее многообразие более чистых наркотиков (естественных и синтетических) по более низким ценам, чем 15 лет назад в пору расцвета наркобаронов Меделлина.
Dadurch entstand eine noch größere Bandbreite an (natürlichen und synthetischen) Drogen, die billiger und reiner sind als jene vor fünfzehn Jahren zur Blütezeit der Drogenbarone aus Medellin.
Чистая совесть - верный признак плохой памяти.
Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.
иметь чистое сердце и высокую цель".
und sie bringen euch bei, ein reines Herz zu haben und ein hohes Ziel."
Эта картина получена посредством чистой математики.
Dieses Gebilde hier entstand einzig und allein durch Anwendung reiner Mathematik.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Die Betonung des reinen Eigennutzes vergrößert diese Bedrohung noch.
Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Im Gegensatz dazu ist die Subvention von Arbeitskräften eine reine Liquiditätsspritze.
Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
Dieses Problem ist nun gelöst, rein ingenieurwissenschaftlich.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы.
Sie spinnen also diese Nanofasern aus reiner Cellulose.
Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой.
Es gibt keine Grenzen mehr zwischen reiner und angewandter Mathematik.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
"Reiner Kapitalismus" und "Globalisierung" rufen Horrorvisionen hervor.
Я хочу жить в спокойном городе с чистым воздухом.
Ich will in einer ruhigen Stadt mit reiner Luft leben.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю.
Das ist reine Mechanik, mit der die Luft den Kreislauf durchläuft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung