Sentence examples of "читаю" in Russian

<>
Это книга, которую я читаю вечером. Das ist das Buch, das ich abends lese.
На самом деле, я совсем немного читаю. Tatsächlich lese ich überhaupt nicht viel.
Сейчас я читаю, ты читаешь, он читает; Jetzt lese ich, du liest und er liest;
Я читаю по-немецки, но не говорю. Ich kann Deutsch lesen, aber nicht sprechen.
Я читаю ужасно печальную книгу в эти дни. Ich lese derzeit ein furchtbar trauriges Buch.
И вот я читаю это всё и говорю: Nun, ich las die Geschichte und fragte mich:
Я смеюсь каждый раз, когда я это читаю. Nun, ich muss jedes Mal lachen, wenn ich das lese.
Когда у меня есть время, я что-нибудь читаю. Wenn ich Zeit habe, lese ich etwas.
Когда я читаю что-то, он прочитает моим голосом. Wenn ich etwas lese, dann wird sie es mit meiner Stimme vorlesen.
На меня влияет все, что я читаю, все, что я вижу. Alles was ich lese beeinflusst mich, alles was ich sehe.
Я читаю свои книги, ты читаешь свои книги, Маркус читает свои книги. Ich lese meine Bücher, du liest deine Bücher, Marcus liest seine Bücher.
А я нахожу несловарное слово, например, "несловарный", почти в каждой книге, которую читаю. Und ich finde ein unverzeichnetes Wort - ein Wort wie "unverzeichnet", zum Beispiel - in fast jedem Buch, das ich lese.
Я не чувствую, что я работаю, когда я читаю через Kindle, потому что это более подходящее. wenn ich mit KIndle lese habe ich nicht das Gefühl ich arbeite, jetzt wird es ein wenig spezifischer.
Каждый раз, когда я читаю Чехова, его уникальное видение мира, я вспоминаю, почему я тоже стал писателем. Jedes Mal, wenn ich Tschechow lese und seine einzigartige Sicht des menschlichen Lebens, erinnert mich das daran, warum auch ich Autor wurde.
И тогда я вынимаю письма и читаю их, и бумага, к которой прикосалась его рука, в моей руке, и я чувствую связь с ним. Doch in diesen Momenten hole ich seine Briefe hervor und lese sie, und das Papier, das seine Hand berührt hat, ist in meinen Händen, und ich fühle mich verbunden mit ihm.
"Я много читаю, я верю в литературу, я думаю, что это форма окультуривания, и определенно считаю, что книга, характеризующая мое детство - "Маленький принц" - довольно глубокая книга. "Ich lese viel, ich glaube ziemlich an die Literatur, ich glaube, es ist eine Art sich zu zivilisieren, letztlich glaube ich, dass das Buch, das für meine Kindheit am stärksten prägte, `Der kleine Prinz" ist, ein recht tief gehendes Buch.
Просыпаясь по утрам я наливаю кофе читаю газету и после - медленно с нежностью мою посуду а ты покорми рыбок спой мне "happy birthday" будто сегодняшний день станет для тебя последним на земле Ну вот. Wenn ich aufwache am Morgen Ich schenke Kaffee ein Ich lese die Zeitung Und dann ganz langam und ganz geduldig erledige ich den Abwasch Nun füttere die Fische Du singst mir ein Happy Birthday Als sei es dein letzter Tag hier auf der Erde In Ordnung.
Я знаю, что он читает. Ich weiß, dass er liest.
Умный человек читает между строк. Man sollte zwischen den Zeilen lesen.
Я не читал книгу вчера. Ich habe gestern kein Buch gelesen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.