Beispiele für die Verwendung von "экономикой" im Russischen mit Übersetzung "wirtschaft"
Übersetzungen:
alle2937
wirtschaft1739
volkswirtschaft628
ökonomie297
wirtschaftswissenschaft29
wirtschaftslehre16
wirtschaftsordnung3
wirtschaftsleben2
andere Übersetzungen223
Единая Европа с конкурентоспособной и ресурсосберегающей экономикой.
Ein Europa mit einer konkurrenzfähigen und sparsam mit den Rohstoffen umgehenden Wirtschaft.
Вспомните, сильная йена ассоциируется с сильной японской экономикой.
Ein starker Yen das sollten wir nicht vergessen ist an eine starke japanische Wirtschaft gekoppelt.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Es gibt eine einfache Erklärung für das, was der amerikanischen Wirtschaft passiert ist.
Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
All dies hat wichtige Auswirkungen auf die Wirtschaft von Entwicklungs- und Schwellenländern.
Но это лишь одна из неопределенностей, стоящих перед американской экономикой.
Dabei handelt es sich nur um eine der Unsicherheiten, die der US-Wirtschaft bevorstehen.
Открытая Европа также должна иметь полные обязательства перед открытой глобальной экономикой.
Ein offenes Europa muss sich auch für eine offene globale Wirtschaft einsetzen.
Это закрыло дверь между отмыванием денег в долларах и экономикой США.
Das schob einen Riegel zwischen die Geldwäsche in US-Dollar und die US-Wirtschaft.
торгуя с богатой экономикой можно заработать больше, чем торгуя с бедной.
der Wertzuwachs ist höher, wenn mit einer reicheren Wirtschaft gehandelt wird, als mit einer armen.
Объяснить это можно, рассмотрев связь между фондовым рынком и остальной экономикой.
Wenn man die Zusammenhänge zwischen Börse und dem Rest der Wirtschaft untersucht, lässt sich das wie folgt erklären.
Так почему же наблюдение Фонда за экономикой США оказалось столь неэффективным?
Warum war die Überwachung der US-Wirtschaft durch den Währungsfonds derart unwirksam?
Уолл-стрит может быть спасена, а что же делать с экономикой?
Damit rettet man vielleicht die Wall Street, aber was ist mit der Wirtschaft?
Если продолжать бездействовать, перед экономикой встанет угроза сокращения потребления и даже сокращения производства.
Ohne Gegenmaßnahmen steht die Wirtschaft vor der Gefahr eines sinkenden Verbrauchs und sogar schrumpfender Produktion.
"Мы не должны жертвовать экономикой ради того, чтобы преподать урок небольшому сегменту населения".
"Wir sollten die Wirtschaft nicht als Unterpfand nehmen, um einem kleinen Teil der Bevölkerung eine Lektion zu erteilen."
Модель Google - замечательный пример того, что можно было бы назвать "пост-современной экономикой".
Googles Modell ist ein hübsches Beispiel für das, was man als "postmoderne Wirtschaft" bezeichnen könnte.
Скольжение евро основано на европейском абсолютном и относительном спаде по сравнению с экономикой Америки.
Der Absturz des EURO basiert allein auf dem absoluten und relativen Rückgang der europäischen Wirtschaft im Vergleich mit der amerikanischen.
Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением.
Darüber hinaus regiert Präsident Mugabe, genau wie sein westafrikanischer Amtskollege, in einer verfallenden Wirtschaft über ein ruheloses Volk.
Но ожидание войны добавляет неопределенности, которая уже нависает над Америкой и над мировой экономикой:
Aber das Warten auf den Krieg gesellt sich noch zu den Unsicherheiten hinzu, die bereits jetzt auf den Amerikanern und auf der globalen Wirtschaft lasten:
Таким образом, перед экономикой США встает проблема уменьшения спроса на 750 миллиардов долларов США.
Die amerikanische Wirtschaft ist also mit einem Nachfragerückgang im Ausmaß von 750 Milliarden Dollar konfrontiert.
Государство все еще управляет экономикой, как считает целесообразным, как подробно показывает фактически ре-национализация Юкоса.
Der Staat kontrolliert die Wirtschaft noch immer nach Belieben, wie die De-facto-Wiederverstaatlichung von Yukos klar unter Beweis stellt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung