Beispiele für die Verwendung von "ясно" im Russischen mit Übersetzung "klar"

<>
Я не могу ясно мыслить. Ich kann nicht klar denken.
Было ясно, что дом обитаем. Es war klar, dass das Haus bewohnt war.
Стало ясно, что наступают перемены. Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern.
Ясно видно то, что происходит. Es ist ziemlich klar, dass das zusammenhängt.
После 125 лет развития ясно: Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar:
И все же ясно одно: Eins ist dennoch klar:
Думаю, я не совсем ясно выразился. Ich denke, ich war nicht klar genug.
Мне это ясно из моей практики. Es war für mich klar in meiner Tätigkeit.
Таким образом, ясно, что Европа должна сделать. Das macht klar, was Europa zu tun hat.
Так что ясно, что деньги играют роль. Klar besteht hier eine Wirkung.
Не совсем ясно, куда это нас заведет. Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird.
Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас Ich glaube, Thukydides hat es uns sehr klar gesagt.
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. Lasst uns die Bedrohung nicht aufbauschen, sondern klar sehen.
Ясно то, что неравенство не просто долгосрочная проблема. Klar ist, dass die Ungleichheit nicht nur ein langfristiges Problem ist.
Какими бы ни были его обоснования, ясно одно: Was auch immer seine Beweggründe waren, eines ist klar:
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Leider geht aus dem Bericht der Inspektoren eines klar hervor:
Было ясно, что фургон реформы врезался в стену. Es war klar, dass der fahrende Reformzug gegen eine Mauer geprallt war.
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения. Steuererhöhungen bringen nicht viel, soviel ist klar.
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. Hierbei spielt ganz klar eine ernste humanitäre Frage eine Rolle.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. Aber es ist auch klar, dass Wohlstand mehr als das bedeutet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.