Beispiele für die Verwendung von "Автора" im Russischen mit Übersetzung "writer"

<>
Это не работа автора создала артефакт. So it wasn't writer's block that created the artifact.
Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда. Shibuya won the New Writers' Prize in 1990, and then.
Но есть опасность, что автора тоже доставят в опечатанном пакете. And the danger is the writer also will be delivered in a sealed package.
Ну, если ты имеешь в виду "Колонку автора", то да. Well, if you mean "writer's block," then yeah.
Да, но у нас нет ни исполнителя, ни автора, ни джингла. Yeah, but we've got no singer, no writer, no jingle.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты. And I took away the name of the writer, the name of the [unclear] - everything was gone except the facts.
Двадцать лет назад сразу после падения Берлинской стены можно было сказать: "Я так хочу Европу, что готов принять одну Германию” – революционный шаг, если имеется в виду известная шутка французского автора Франсуа Мориака: “Я так люблю Германию, что хочу, чтобы их было две”. Twenty years ago, right after the fall of the Berlin Wall, one could say “I want Europe so much that I am willing to accept one Germany” – a revolutionary move if one had in mind the French writer François Mauriac’s famous joke, “I like Germany so much, I want two of them.”
Эти кадры кажутся скопированными с оригинальной трилогии «Звездные войны», а посему являются одним из немногих проявлений преданности франшизе в этом мятежном новом фильме Райана Джонсона, где он выступает в качестве режиссера и автора сценария. Это самый энергичный, самый самоуверенный эпизод «Звездных войн» за многие годы. Это тот фильм, который сбрасывает протонную торпеду на нашу любимую далекую-далекую галактику. It’s a shot that could have been lifted directly from the original Star Wars trilogy, and thus one of the few moments of pure franchise-fealty in writer-director Rian Johnson’s otherwise rebellious new film, which is the springiest, most assured Star Wars entry in years — and a movie that drops a proton torpedo into our beloved galaxy far, far away.
Я исполнительный продюсер и автор сценария. I'm an executive producer and the head writer.
Я не могу понять, что автор пытается сказать. I can't figure out what the writer is trying to say.
К ним присоединился автор сценария «Пробуждения» Майкл Арндт. The original writer, Michael Arndt, had fallen behind.
Я как раз собирался спуститься в комнату авторов. I'm going to head down to the writers' room now.
Я думаю, этот автор джинглов правильно сказал о жульничестве. I think that the jingle writer made a good point about cheating.
"Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор. "All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer.
Написанных любимыми авторами, такими как Толстой, Джек Лондон и Торо. From writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau.
Предположим, вы создали документ и анализируете изменения, предложенные другими авторами. Let’s say you’re the original writer of a document, and you’re reviewing changes suggested by others.
Сайт openDemocracy, попросил своих постоянных авторов ответить на три вопроса: Crossposted with openDemocracy, which asked writers to reflect on three questions:
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй. Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary.
Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор. He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer.
Предположим, вы автор исходного документа и просматриваете изменения, предложенные другими пользователями. Let’s say you are the original writer of a document, and you are reviewing changes suggested by others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.