Beispiele für die Verwendung von "Административной службы" im Russischen
Начальник Административной службы консультирует Директора по всем управленческим вопросам, имеющим отношение к людским ресурсам, финансам, закупкам, учебной работе и исполнению контрактов.
The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management.
В этих зданиях будут размещаться, в частности, будущие министерства образования, юстиции и телекоммуникации, а также склад центральной административной службы и центральный национальный архив.
These buildings will house, inter alia, the future Ministries of Education, Justice and Telecommunications, as well as a Central Administrative Service Warehouse and the National Records Centre.
В компонент поддержки включены предлагаемые кадровые ресурсы Канцелярии главного административного сотрудника (15 должностей), Группы по ВИЧ/СПИДу (5 должностей), Административной службы (93 должности), Технической службы (592 должности) и Секции безопасности (262 должности).
Included under the support component are the proposed staffing resources for the Office of the Chief Administrative Officer (15 posts), the HIV/AIDS Unit (5 posts), Administrative Services (93 posts), the Technical Services (592 posts) and the Security Section (262 posts).
Как считают авторы, отрицательная справочная информация Управления финансов, утверждавшего, что заявление от 1985 года не было официально зарегистрировано, доказывает только то, что это заявление попало не по назначению или было утеряно вследствие плохой организации административной службы.
According to the authors, the negative attestation of the Regional Treasury certifying that the 1985 application did not appear in the official records only shows that it could have been misplaced or lost because of poor organization in the administrative services.
Предлагается утвердить штатное расписание канцелярии начальника Административной службы в составе 1 должности сотрудника по административным вопросам и 2 должностей помощников по административным вопросам (1 должность категории полевой службы и 1 должность национального сотрудника категории общего обслуживания).
It is proposed that the immediate office of the Chief of Administrative Services be supported by 1 Administrative Officer and 2 Administrative Assistants (1 Field Service and 1 national General Service).
Секретариат через посредство своей административной службы взял на себя полную ответственность за подготовку своего оперативного бюджета и соответствующих выплат, приобретения товаров и услуг, организацию служебных поездок сотрудников и участников, а также за наем сотрудников и консультантов и административное управление их работой.
Through its Administrative Services programme, the secretariat has taken full responsibility for the preparation of its operational budget and related allotments, the procurement of goods and services, the arrangements for travel of staff and participants, and the recruitment and administration of staff and consultants.
Секретариат через посредство своей Административной службы взял на себя полную ответственность за подготовку своего оперативного бюджета и соответствующих выплат, приобретение товаров и услуг, организацию служебных поездок сотрудников и участников, а также за набор сотрудников и консультантов и административное управление их работой.
Through its Administrative Services programme, the secretariat has taken full responsibility for the preparation of its operational budget and related allotments, the procurement of goods and services, the arrangements for travel of staff and participants, and the recruitment and administration of staff and consultants.
Такое сокращение является чистым результатом перевода 3 должностей в Отделение МООНК в Белграде, перевода 10 должностей в компонент I, сокращения 50 должностей местного разряда в Секции по безопасности и увеличения на 1 должность класса С-4 штатного расписания канцелярии начальника Административной службы.
This decrease is the net result of the redeployment of 3 posts to the UNMIK Office in Belgrade and 10 posts to Pillar I, the reduction of 50 local level posts in the Security Section and the increase of 1 P-4 post for the Office of the Chief of Administrative Services.
Таким образом, утвержденное штатное расписание Секции на 2007/08 год в сравнении с периодом 2006/07 года отражает упразднение одной должности сотрудника по кадровым вопросам и перевод двух должностей помощника по кадровым вопросам (категория полевой службы) в Группу по расследованию тяжких преступлений и одной должности сотрудника по кадровым вопросам (доброволец Организации Объединенных Наций) в Канцелярию начальника Административной службы.
Accordingly, the approved 2007/08 staffing establishment of the Section, compared to the 2006/07 period, reflected the abolishment of one Human Resources Officer post and the redeployment of two Human Resources Assistant (Field Service) posts to the Serious Crimes Investigation Team and one Human Resources Officer (United Nations Volunteer) position to the Office of the Chief of Administrative Services.
одной должности национального сотрудника в Канцелярии начальника Административных служб, компонент 5 «Поддержка».
One National Officer post, Office of the Chief Administrative Services, component 5, support.
создание 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания (помощник по административным вопросам) в Канцелярии Начальника Административных служб;
Establishment of 1 national General Service post of Administrative Assistant in the Office of the Chief of Administrative Services;
Региональные консультанты привлекаются на временной основе и в своей работе опираются на поддержку основных подразделений и административных служб региональных комиссий.
The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions.
Должности, которые предлагается перераспределить, относятся к канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии, Службе комплексной поддержки и Административной службе, о чем говорится ниже.
The posts proposed for redeployment are reflected under the Office of the Director of Mission Support, Integrated Support Services and Administrative Services, as elaborated below.
национальный персонал: перевод восьми национальных должностей из Объединенного центра повышения квалификации и профессиональной подготовки персонала Миссии в Канцелярию начальника административных служб;
National staff: redeployment of eight national posts from the Integrated Mission Staff Development and Training Centre to the office of the Chief of Administrative Services;
Этот вывод подчеркивает, что руководителям программ требуется прежде всего своевременная и высококачественная поддержка со стороны общих административных служб и справочных служб.
This finding underlines the fact that what programme managers require, first and foremost, is timely and high-quality support from common administrative services and help desks.
Помимо этих контрольных перечней Административная служба ЮНМОВИК ежеквартально получает от отделов доклады, содержащие прогнозы в отношении кадрового положения, обеспеченности служебными помещениями и бюджетных вопросов.
In addition to these checklists, quarterly divisional reports also provide the UNMOVIC Administrative Service with staffing, office accommodation and budgetary forecasts.
Этот доклад является частью текущей серии докладов Объединенной инспекционной группы (ОИГ) об общих административных службах организаций системы Организации Объединенных Наций, расположенных в различных местах службы.
The report is part of the ongoing series of Joint Inspection Unit reports on common administrative services for United Nations system organizations co-located at different duty stations.
постановляет создать две должности национальных сотрудников-специалистов в Отделе по правам человека и одну должность национального сотрудника-специалиста в канцелярии Начальника Административных служб путем перераспределения должностей;
Decides to establish two National Officer posts for the Human Rights Office and one National Officer post for the Office of the Chief of Administrative Services through redeployment of posts;
Административные службы включают финансовые услуги, административное руководство и управление людскими ресурсами, услуги по организации поездок, приобретение товаров и услуг для Миссии, общее обслуживание и медико-санитарные услуги.
The Administrative Services comprises financial services, human resources administration and management, travel services, acquisition of goods and services for the Mission, general services and health services.
Продолжается реконструкция 12 аналогичных зданий в Дили, где будут размещены будущие министерства образования, юстиции и телекоммуникаций, центральная административная служба, центральный национальный архив и национальное агентство по планированию и развитию.
Still under reconstruction are 12 public buildings in Dili which will house the future ministries of education, justice and telecommunications, the central administrative service warehouse, a national records centre and a national planning and development agency.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung