Beispiele für die Verwendung von "Альтернативой" im Russischen
Отворачиваться от подобных трудностей уже не представляется альтернативой для Америки.
Turning its back in the face of such challenges is no longer a viable American option.
Однако в 1930 году экономический национализм не был единственной альтернативой.
In the 1930's, however, economic nationalism was not the only show in town.
Но повторное навязывание контроля за движением капитала не является плодотворной альтернативой.
But re-imposing capital controls is simply not a fruitful option.
Еще одной альтернативой является более многосторонний подход к борьбе с терроризмом.
Another option is for target nations to think more laterally in their approach to counter-terrorism.
Он не только приносит результаты, но в некоторых случаях является единственной альтернативой.
Not only does it work, but, above all, in some cases, it is the only way of moving forward.
При пользе в 10-25 раз превосходящей затраты это кажется хорошей альтернативой.
With the benefits exceeding the costs by between 10 and 25 times, this seems to be a sound option.
Единственной альтернативой для Саддама Хусейна могло бы стать снабжение террористов оружием массового поражения.
Saddam's only option would be to provide weapons of mass destruction to terrorists.
Неоизоляционизм не является альтернативой, а вот сдержанность - основанная на доверии и мудрости - является.
Neo-isolationism is not an option, but restraint - based on confidence and wisdom - is.
В самом деле, любой японец, который думает, что самодовольство является альтернативой, должен взглянуть на Аргентину.
Indeed, any Japanese who thinks that complacency is an option should look to Argentina.
Альтернативой было организовать карательные рейды против египетских и иорданских военных постов и деревень, которые укрывали мародеров.
So Israel chose to mount punitive raids against Egyptian and Jordanian military outposts and villages that harbored marauders.
Такое соглашение может быть желаемо, но просто оно не является альтернативой для изменения климата в обозримом будущем.
Such an accord might well be desirable, but it is simply not an option for climate change any time soon.
По крайней мере, нам должно быть ясно, что военное вмешательство является третьей лучшей (т.е. худшей) альтернативой.
At the very least, we should be clear that military intervention is the third-best (that is, worst) option.
В этом случае крах становится альтернативой, если имеющая к нему отношение страна нарушает базовые принципы обращения единой валюты.
Failure then becomes an option if the country concerned violates the single currency's basic rules.
Результаты среднесрочных выборов в начале ноября эффективно показали недовольство избранной альтернативой администрации Обамы, заключающейся в увеличении денежной массы.
The outcome of early November's US mid-term elections has effectively denied the Obama administration the option of fiscal expansion.
Вместе с тем в добавлении к этому докладу говорится, что существующее предложение является единственной реальной альтернативой для государств-членов.
However, in the addendum to that report, it was taken as read that the current offer was the only viable option for Member States.
Второй альтернативой являются программы условного перевода денег, которые предоставляют денежные пособия бедным семьям, в которых дети регулярно посещают школу.
A second option is Conditional Cash Transfer Programs, which provide cash payments to poor households whose children attend school regularly.
Другой альтернативой является сочетание углеродного топлива (уголь, нефть и газ) с новыми технологиями, предотвращающими выбросы углекислого газа в атмосферу.
Another option is to combine carbon-based energy (coal, oil, and gas) with new technologies that prevent the emission of airborne carbon.
Однако заключение соглашения, которое устанавливает обязательные ограничения на то, что каждой стране будет разрешаться выбрасывать, не является альтернативой в Копенгагене.
But reaching an accord that sets binding ceilings for what each country will be allowed to emit is not an option in Copenhagen.
Некоторые из предложенных технологий по проектированию климата – в частности, технология морского обеления облаков – могли бы являться дешевой, быстродействующей и эффективной альтернативой.
Some proposed climate-engineering technologies – in particular, marine cloud-whitening technology – could be cheap, fast, and effective.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung