Beispiele für die Verwendung von "Англичане" im Russischen mit Übersetzung "british"
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением.
the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
This was literally true, because the British had reported that.
Американцы, и в некоторой степени англичане, платят знаменитым художникам дань иного типа.
The Americans, and to an extent the British, sometimes pay a different kind of tribute to famous artists.
По их словам, «Брюссель» – это диктатура, а британцы – или точнее англичане – защищают демократию.
“Brussels,” after all, is a dictatorship, they say, and the British – or, rather, the English – are standing up for democracy.
Но англичане одновременно воевали с Наполеоном, и потому война закончилась в 1814 году вничью.
But the British were still busy fighting Napoleon, and so the war of 1812 ended in a draw in 1814.
Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать.
Even the British may learn to understand Europe, though no one should count on it.
Голландцы должны разрешить частную медицину, сосуществующую с государственной медициной, как это недавно сделали англичане.
The Dutch, as the British have done in recent years, should allow private medicine to co-exist with public medicine.
По мнению Китая, позиция Паттена была лицемерной, даже оскорбительной, учитывая, что англичане автократично правили Гонконгом.
In China’s view, Patten’s position was hypocritical, even offensive, given that the British had ruled Hong Kong autocratically.
Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии.
But the French and British, who urged that course in Libya, have made no such proposal for Syria.
Запрет гомосексуализма в Индии был введён в 1861 году, когда здесь правили англичане и навязали ему викторианскую мораль.
India's prohibition of homosexuality dates back to 1861, when the British ruled the subcontinent and imposed Victorian morality upon it.
Представьте себе, что англичане сказали бы: Саддам Хусейн - миролюбивый человек, который вот-вот принесёт в свою страну демократию.
Imagine that the British had said that Saddam Hussein was a peace-loving man about to bring democracy to his country.
В конце концов, англичане просто назначали губернаторов, когда Гонконг был еще британской колонией, и никто тогда не протестовал.
After all, the British simply appointed governors when Hong Kong was still a crown colony, and nobody protested then.
Буш не просто сказал, что англичане ``сообщили", будто Ирак пытался приобрести в Африке уран, он заявил, что они ``узнали" об этом.
Bush did not say merely that the British had "reported" that Iraq had sought to buy uranium from Africa, but that the British had ``learned" this.
Это будет иметь непредвиденные последствия в виде укрепления федералистов на континенте, тем самым ускоряя динамику интеграции, которую сегодня хотят остановить англичане.
This would have the unintended consequence of strengthening the federalists on the continent, thereby accelerating the integration dynamic that the British now want to stop.
Французскому и новому немецкому правительству нравится идея фиксации всего, что движется; англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением.
The French and the new German government like the idea of fixing anything that moves; the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Во время англо-бурской войны, англичане, вынуждены были отправить мясорубки в Южную Африку, чтобы солдаты, не были вынуждены давиться кусками непрожеванного мяса.
During the Boer War, the British had to send mincing machines to South Africa, so that soldiers were not forced to choke down unmasticated lumps of meat.
Такое же разрешение получили и англичане, в связи с чем отношения между голландцами и англичанами обострились, и между ними начали происходить столкновения.
The British were granted the same right, and relations between the Dutch and the British worsened, with clashes beginning to take place.
Во Франции в конце этого месяца будет проведен референдум по Конституции, и французское "Нет", как думают англичане, возможно, устранит эту проблему для них.
France will hold a referendum on the Constitution for the end of this month, and a French "No," the British seem to think, might make their problem go away.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung