Beispiele für die Verwendung von "Арабов" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle423 arab422 arabian1
В Таргете не так много Арабов. Not so many Arabs at the target.
Участие саудовских арабов в войне с Ираком может поддержать там воззвание в поддержку идеи аль-Каиды, распространяя призывы за джихад против присутствия американских военных сил и аль-Саудов. Saudi Arabian participation in a war on Iraq could strengthen the appeal of al-Qaeda's message there, invigorating calls for jihad against America's military presence and the al-Sauds.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным. Disunity made the Arab defeat almost inevitable.
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов. These countries' attitude reflects that of the Arabs themselves.
Либеральное демократическое реформистское движение среди арабов не исчезнет. The liberal, democratic reformist movement among Arabs is here to stay.
Сегодня затруднительное положение арабов это кризис концепции арабского государства. Today, the Arab predicament is, at its core, a crisis of the concept of the Arab state.
Вообще, усиление региональной значимости Турции является мерой неудач арабов. Indeed, Turkey’s growing regional relevance is the measure of the Arabs’ failure.
И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов. And Arab masses just revolted against their dictators.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов. But attacking Israel unites Muslims, and gains Arab gratitude.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов. But the first test of Obama's foreign leadership disappointed many Arabs.
Взлет и падение Ирана в общественном сознании арабов и мусульман The Rise and Fall of Iran in Arab and Muslim Public Opinion
На Ближнем Востоке все ожидают появления нового Анвара Садата среди арабов. In the Middle East, everyone waits for a new Anwar Sadat to arise among the Arabs.
Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян. Peace efforts began almost invariably thanks to Arab, not Israeli, moves.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов. This was the bedrock of his hope for reconciliation between Jew and Arab.
На протяжении многих лет правительство Израиля поощряло участие арабов в израильской экономике. Over the years Israeli governments encouraged Arabs to participate in Israel's economy.
Реальной необходимостью является привлечение инвестиций, главным образом со стороны палестинцев и арабов. The real need is to encourage investment, primarily from Palestinians and Arabs.
Почти 60% всех арабов моложе 20 лет, и приблизительно 70% моложе 30 лет. Almost 60% of all Arabs are younger than 20, with roughly 70% below the age of 30.
молодое поколение арабов больше не готово мириться с безответственными, коррумпированными и жестокими правительствами. The younger generation of Arabs is no longer prepared to accept unaccountable, corrupt, and brutal governments.
Отчаяние и чувство отчужденности овладели молодым поколением арабов, которое составляет более 50% населения региона. Despair and alienation have taken hold of the younger generation of Arabs, who represent over 50% of the region's population.
Остаются еще проблемы израильских арабов и Иерусалима (следует ли разделить его стеной как Берлин?). Then there are the questions of the Israeli Arabs and of Jerusalem (for is it, as Berlin once was, to be sliced in two by a wall?).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.