Beispiele für die Verwendung von "База" im Russischen

<>
И эта база очень сильна. And that base is strong.
База для расчета средней стоимости складских запасов The basis for the calculation of the average inventory value
Уровень технической оснащенности охранников весьма низок: отсутствует следующая материальная база: речь идет о современных средствах связи, оборудовании для наблюдения, контроля и обеспечения безопасности помещений, а также о техническом оборудовании для обнаружения наркотиков. The level of technical equipment of the guards is very poor: the lacking material is: modern means of communication, equipment for supervision, control and securing the facilities as well as technical equipment for discovering drugs.
Республиканцы поняли важность политики на уровне штатов задолго до демократов, и у них в штатах гораздо более прочная база, чем у демократов. The Republicans figured out the importance of state-level politics long before the Democrats, and they have built a much stronger foundation in the states than the Democrats have.
Поиск по этой базе данных о подрядчиках может осуществляться по таким критериям, как язык и специализация, и эта база содержит информацию о проверках качества работы указанного подрядчика, проведенных в других местах службы. The database of contractors can be searched according to such criteria as language and specialization, and contains information on quality controls of the contractor's work already performed at the various duty stations.
Законодательная база и нормативные акты по вопросам безопасности складских помещений также находятся на этапе разработки и будут приведены в соответствие с реформой сектора обороны. Legal bass and regulations on warehouses security issues are also in the process of development and will also be harmonised with the defence sector reforms.
Это основная база обучения Гарвардской медицинской школы. It's the primary Harvard Medical School teaching facility.
Система функционирует как база данных для определения приоритетов в области разминирования, превентивного просвещения и оказания помощи жертвам. IMSMA serves as a data bank for establishing priorities in demining, preventive education and victim assistance activities.
Во-первых, для успешного проведения реформы и для успешного функционирования Организации нужна надежная финансовая база. First, the successful reform and functioning of the Organization required a sound financial footing.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу. Fatwas promulgated after Bin Baz are almost always horrendous in their intolerance and virulence, and certainly appear backward and anti-modernist.
Ну, основная база, как воротца. Well, home plate is like a wicket.
База ставки определяет ставку перевозчика. The rate base determines the rate of the carrier.
Это также база для безе и заварного крема. This is also the basis of meringue and custard.
С марта 2003 года вспомогательная база Хейтан была усилена дополнительной инфраструктурой и различными рабочими помещениями, а также такими тыловыми службами, как средства связи, производственные цеха и жилые помещения для обеспечения функционирования штаба ИКМООНН. Since March 2003, the Kheitan support centre has been reinforced with additional infrastructure and various facilities for offices, as well as logistical support services, such as communications equipment, workshops and accommodation, in order to function as the UNIKOM headquarters.
Ботсвана отмечает, что в Маврикии сформирована очень прочная и завидная институциональная база для соблюдения прав человека, которая постоянно укрепляется с помощью весьма последовательной законодательной реформы, проводимой на протяжении ряда лет в различных секторах. Botswana noted that Mauritius has set up a very firm and enviable institutional foundation for the realization of human rights that have continually been reinforced by a very cohesive legislative reform in the different sectors over the years.
Форум ГИС в составе представителей Австрии, Венгрии, Германии, Словакии, Хорватии и Югославии обозначил выполнение основных требований РИС в качестве одной из главных целей совместной деятельности, а также проекта ДДД (" База данных для дунайского водного пути "). The GIS Forum, consisting of Austria, Croatia, Germany, Hungary, Slovakia and Yugoslavia, have defined the fulfilment of the basic RIS demands as a major goal of the common works and the so-called project D4D (Data warehouse for Danube waterway).
Там среди высочайших гор в Панеме находится главная военная база Капитолия. There in the heart of Panem's steepest mountain range lies the Capitol's principal military facility.
После широких консультаций и опросов женщин во всех районах страны правительство учредило национальную программу улучшения положения конголезских женщин, включающую 11 подпрограмм в следующих областях: образование, правовой статус и права, руководящая роль женщин, доступ к экономическим ресурсам, здравоохранение, культура, окружающая среда, сельское хозяйство и продовольственная безопасность, девочки, база данных и мир. After extensive consultations and surveys of women throughout the country, Government had instituted a National Programme for the Advancement of Congolese Women comprising 11 subprogrammes: education, legal status and rights, leadership, access to economic resources, health, culture, environment, agriculture and food security, the girl child, a data bank and peace.
Фатвы, типа изданных высшем духовным лицом ваххабитов, Бин База, как та, что надела шума ещё до первой войны в заливе, в которой было объявлено, что земля плоская, теряют, что неудивительно, своё влияние и доверие. Fatwas of the type issued by the highest Wahhabi cleric, Bin Baz, such as the notorious one before the first Gulf War declaring the Earth to be flat, have, unsurprisingly, lost their authority and credibility.
Заброшенная база советских подводных лодок A disused Soviet submarine base
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.