Beispiele für die Verwendung von "Балканским" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle112 balkan112
Похоже, вина болгар заключается просто в географической близости к балканским войнам. Bulgarians, it seems, are guilty by mere geographical association with the Balkan Wars.
То же самое относится к Словакии, Словении, Румынии, Литве, Латвии, Эстонии, Болгарии и прочим Балканским странам. The same is true of Slovakia, Slovenia, Romania, Lithuania, Latvia, Estonia, Bulgaria and other Balkan states.
Пока что только Словения и Хорватия вошли в ЕС, поэтому предоставление членства остальным балканским странам явно займёт время. With only Slovenia and Croatia having joined the bloc so far, securing membership for the remaining Balkan countries obviously will take time.
Во-первых, перспектива вступления в ЕС предлагается Балканским странам не из экономических соображений, или по их заявке, но потому, что это является политически и стратегически важным для стабильности Европы. First, the perspective of membership is being held out to the Balkan countries, not for economic reasons or because they have asked for it, but because it appears to be politically and strategically essential for the stability of Europe as a whole.
Несколько лет тому назад я разговаривал с балканским лидером, который только что провел целый день, слушая американского филантропа, который читал ему лекции обо всех демократических недостатках его неблагополучной молодой страны. Some years ago, I spoke to a Balkan leader who had just spent the day listening to an American philanthropist lecture him about all of his troubled young country’s democratic shortcomings.
он держал под контролем Балканский конфликт; it kept the Balkan conflict under control;
Дело в том, что Балканский кризис еще далеко не пройден. For the Balkan crisis is by no means over.
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг. This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's.
Однако геополитическая ситуация в балканских странах не должна была стать сюрпризом. But the Balkan countries’ geopolitical situation should not come as a surprise.
Нечто подобное произошло, когда распалась маленькая Балканская империя Югославия Иосипа Броза Тито. Something similar happened when Josip Broz Tito’s little Balkan empire of Yugoslavia fell apart.
Например, общая стоимость балканских войн 1990-х годов оценивается в 150 миллиардов долларов США. For example, the total cost of the Balkan wars of the 1990’s is estimated at $150 billion.
Третьей частью балканской engrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости. The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами - подпольные сделки, которые финансируют террористов - могут быть остановлены. The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Османское наследие стало причиной нескольких Балканских войн, которые в конечном итоге спровоцировали Первую мировую войну. The Ottoman legacy led to several Balkan wars, which ultimately triggered World War I.
Однако это небольшое балканское государство хочет присоединиться к НАТО, и народ его вполне этого достоен. But the small Balkan land wants to join NATO and its people are presentable.
Во время Балканских войн 1990-х годов женщин насиловали для того, чтобы они рожали детей врага. During the Balkan wars of the 1990's, women were raped for the purpose of bearing the enemy's children.
Одностороннее решение Австрии и девяти балканских государств о блокировании потока мигрантов через свои границы подпитывает политическую турбулентность. The unilateral decision by Austria and nine Balkan states to block the flow of migrants across their borders has fueled political turbulence.
За исключением балканского конфликта 1990-х годов, нет примеров войн против или внутри стран, обладающих ядерными реакторами. With the exception of the 1990’s Balkan conflict, wars have not been fought against or within countries with nuclear reactors.
Сталкиваясь с многочисленными проявлениями агрессии со стороны Милошевича, ООН не смогла остановить балканские войны или даже защитить жертв. Facing Milosevic's multiple aggressions, the UN could not stop the Balkan wars or even protect its victims.
В отличие от 90-х, у современных балканских диктаторов нет достаточно средств на финансирование длительной войны с ненадежными результатами. Unlike in the 1990s, the Balkan strongmen of today do not possess the means to wage prolonged war with uncertain consequences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.