Beispiele für die Verwendung von "Божий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle114 god's56 divine9 andere Übersetzungen49
Напрягать тебя каждый божий день. To bust your ass every single day.
Ясно, как божий день, если знаешь, что ты ищешь. It's as clear as day when you know what you're looking for.
Г осподь Бог, Божий Агнец, Сын Отца, отпускающего грехи. Lord God, Lamb of God, Son of the Father who takes away sin.
Они продают 1,5 млн порций каждый божий день. They sell 1.5 billion servings every single day.
Я его мать и я вру ему каждый Божий день. I'm his mother, and I lie to him every single day.
Каждый божий день ты только и делаешь, что смотришь свой долбаный футбол. Every single day, all you do is watch your stupid football.
Думаю об этом мужике и его жирной роже, выглядывая в окно, каждый божий день. I think about that guy and his fat face looking through the window every single day.
На протяжении 15 лет он заходит сюда каждый божий день, чтобы выпить одну чашку эспрессо. For over 15 years he's dropped by every single day for one cup of espresso.
У меня в спальне висел огромный плакат Девы, и я читала свой гороскоп каждый божий день, и в нём всё было ну прямо про меня. I had a huge Virgo poster in my bedroom, and I read my horoscope every single day, and it was so totally me.
Мы должны быть уверенными в том, что они готовы стать лидерами это великой страны, страны, которая отличается от всех остальных, страны, которая изумляет меня каждый божий день, непокорной страны. We have to make sure they're ready to be the leaders of this great country of ours, a country that is like no other, a country that amazes me every single day, a country that's fractious.
В Руанде количество людей эквивалентное числу всех работавших в башнях-близнецах, в полном составе, истребляется каждый божий день, изо дня в день, неделю за неделей (опять таки, по одиночке) – и никто и пальцем не пошевелил, чтобы остановить это. In Rwanda, the equivalent of the full working populations of both Twin Towers, completely filled and with no one escaping, were being butchered every single day, day after day, for weeks on end (again, one at a time) – with no one lifting a finger to help.
Или божий промысел, если хотите. Providence, if you will.
Мы внушим им страх Божий. We'll put the fear of God into them.
А что такое Божий Промысел? And what's an act of God?
Промысел Божий, отец богомолец, а сын бабник. Father god-fearing, and son wooer.
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре. The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
Ссал ему на кровать каждый божий день. Pissed on that bed every friggin 'day.
Каждый божий день я имел дело с отбросами. I was dealing with lowlifes every waking minute.
В этом вертепе разбойников я построю город Божий. In this den of thieves, I shall build a house of the lord.
Нет, сейчас не время высовываться на свет Божий. No, now's not the time to be laying our bed rolls out on the grid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.