Beispiele für die Verwendung von "Боялись" im Russischen

<>
Твердые боялись наших метаморфических способностей. The solids feared our metamorphic abilities.
Пилат был кладовщиком, которого боялись все монашки. Pilate was the warehouse keeper all the nuns were afraid of.
Мы боялись даже, что тут беженцев поселят. We were scared they'd make it into a refugee camp.
Загвоздка в том, почему матросы боялись каннибалов сильнее, чем более чем вероятной смерти от истощения? So the question is, why did these men dread cannibals so much more than the extreme likelihood of starvation?
Они боялись, что могут умереть. They fear that he may be dead.
Всё, что вы всегда хотели знать о сексе, но боялись спросить. Everything You Always Wanted To Know About Sex, But Were Afraid To Ask.
Боялись, что я разорву его на полосы и повешусь. Cos they were scared that I was gonna tear it into strips to hang myself.
Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась. The feared hyperinflation, so far, has not materialized.
Вы боялись, что если начальство обо всем этом узнает, уволят и вас. You were afraid if the bosses found out about your affairs that you would be fired.
"Мы боялись, что она может упасть, но она осталась там". "We were scared that she might fall but she stayed there."
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены. The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal.
И понимаете, люди танцевали на улицах, потому что боялись еще одного бунта. And I mean, the people just danced in the streets because they were afraid there was going to be another riot.
Он был так хорош в своем деле, правда, что они боялись его. He was so good at his job, right, that they were scared of him.
Японцы наконец сдались, потому что они боялись, вторжения Советского Союза. The Japanese finally surrendered because they feared an invasion by the Soviet Union.
Люди буквально боялись звонить в дверной звонок, потому там внутри было электричество и это было опасно. I mean, there were people who were afraid to push doorbells, because there was electricity in there, and that was dangerous.
Вы боялись, что ваш шанс получить медальон превратится в прах, и вы поехали на красный. You were scared your chance at a medallion was going up in smoke, and you ran a red.
Они боялись финансового бремени новых требований по социальному обеспечению городских мигрантов. They feared the financial burden of new requirements to provide social services to urban migrants.
Мы боялись того, что предпримет наша страна в память нашего сына мой муж Орландо, я и наша семья. We were afraid of what our country was going to do in the name of our son - my husband, Orlando, and I and our family.
Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов. We are missing my mother's story, who made sure with every siren, with every raid, with every cut off-of electricity, she played puppet shows for my brothers and I, so we would not be scared of the sounds of explosions.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: Not bad for a summit that some feared would not happen at all:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.