Beispiele für die Verwendung von "Британское" im Russischen mit Übersetzung "britain"
Британское правительство начинает признавать опасность и пытается пресечь деятельность школ и мечетей, которые распространяют ненависть.
Britain's government is beginning to recognize the danger, and is trying to clamp down on schools and mosques that spread hate.
Первое британское вмешательство в то, что является теперь Ираком, произошло в начале Первой Мировой войны.
Britain's first intervention in what is now Iraq occurred at the beginning of the First World War.
Еще есть британское политическое руководство, для которого расширение является способом избежать углубления, а, в действительности, разрушить политическую Европу.
Then there is Britain's political leadership, for whom enlargement is a way to avoid deepening, and, indeed, to dissolve political Europe.
Господин Дун, наследник империи судовладельцев, и его друзья, промышленные магнаты, склонны обвинять британское колониальное правительство в том, что оно оставило «бомбы замедленного действия», которые и заставляют Гонконг плохо смотреться.
Mr. Tung, the scion of a shipping empire, and his tycoon friends like to blame Britain's colonial government for leaving behind "time bombs" that make Hong Kong look bad.
В начале британские цели ограничивались защитой ее нефтяных запасов.
At the outset, Britain's objectives were limited to protecting its oil supplies.
В то время британский маоизм был, мягко говоря, сильно раздроблен.
Maoism in Britain at that time was, to put it mildly, a very fragmented movement.
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
It is not difficult to discern parallels between Britain's Conservatives and America's Republican Party.
Отчет о промышленных трендах должен подтвердить прогноз умеренного роста британской экономики
The outlook for moderate growth in Britain will likely find support in today’s industrial trends survey
Именно этот вопрос британская королева Елизавета задала группе экономистов в 2008 году.
This was exactly the question Queen Elizabeth of Britain asked a group of economists in 2008.
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда.
Oswald Granger, chief sleaze of Bon Chic magazine, Britain's most notorious tabloid.
Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%.
Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain's universities would be slashed by as much as 40%.
В целом, на данном этапе вполне разумно ожидать, что британская экономика сохранит умеренные темпы роста.
Overall, a moderate pace of growth remains a reasonable forecast for Britain.
Британские Тори похоже шагают в самоубийственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии.
Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
Британские Тори похоже шагают в самоубиственном марше в направлении к самоизоляции в воображаемой маленькой Англии.
Britain's Tories appear on a suicidal march to isolating themselves in an imaginary little England.
Таким образом, у британских органов правопорядка пока что не возникало серьезных проблем с мусульманским населением.
So Britain's Muslims have presented no major problems of law and order.
Некоторые аналитики предсказывают, что всего половина британских членов парламента вернется на выборы в следующем году.
Some analysts predict that only half of Britain's MPs will be returned in next year's election.
Тем не менее, списание многостороннего долга беднейшим странам мира, благодаря усилиям британского правительства, особенно приятно.
The write-off of multilateral debt for the world's poorest countries - thanks to Britain's leadership - is nonetheless especially welcome.
За время правления Маргарет Тэтчер, британские консерваторы, казалось бы, практически навсегда обеспечили себе положение правящей партии.
Under Margaret Thatcher, Britain's Conservatives secured a seemingly unbreakable grip on power, dominating political and economic debate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung