Beispiele für die Verwendung von "Буквально" im Russischen

<>
Пейсли буквально был в ударе. It really packs the Paisley punch.
Он буквально плывёт в воздухе. It can actually swim through the air.
все мы формируем племена, буквально все. we all form tribes, all of us.
Нет, я буквально превратился в камень. No, I mean "stoned" as in turned to stone.
План Рейгана буквально заставлял их действовать. Reagan's plan naturally compelled them to act.
Буквально только что я это проверил. I confirmed it a short while ago.
«Бисмарк» его потопил, буквально разорвав в клочья. The Bismarck sunk it, blew her to bits.
Буквально вся группа смогла сделать эти расчеты». Virtually the whole class was able to do that calculation.”
Анализируй увиденное, Спенсер, все буквально на поверхности. Analyze that sentence, Spencer, it's very revealing.
Стихи не обязаны буквально отображать жизненную рутину. A poem is not meant to be an accurate depiction of humdrum life.
Нет, на этот раз я говорю буквально. I am speaking of you have actually sponge cake.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. And we imitate from almost the second we are born.
Он весь день буквально сверлил меня взглядом. He was giving me the stink eye all day.
Он буквально вне себя из-за убийства Энид. He steamed off in a lather about Enid being killed.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Simply put, the idea of European integration transformed our continent.
Я буквально не мог вылезти из-под одеяла. I couldn't even pull the covers off myself.
Патрик так устал, что буквально валится с ног. Patrick's so busy he barely sets foot in the place.
За ремонтом этой машины Сэм буквально отводил душу. Working on that car was Sam's therapeutic refuge.
Испорченный химик, делающий наркотики, буквально оккупировал кабельный эфир. A damaged, meth-making chemist owns the cable airwaves.
Но вы буквально вырвали из Меня зто признание. But now you have wrested the information from me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.