Beispiele für die Verwendung von "В идеале" im Russischen
В идеале в нем будут только значения (без подключений).
The new file ideally would only have values, and no connections.
В идеале участники политических дебатов должны осознавать эту реальность.
Ideally, policy debates should acknowledge this reality.
В идеале сетевое оборудование должно находиться в центре квартиры.
Ideally, your network hardware should be near the center of your home.
В идеале лучше как можно больше автоматизировать заключение сделок.
Ideally you want to automate the execution of your trades as much as possible.
В идеале, я бы придушила его какой-нибудь колючей проволокой.
Ideally I would've garrotted him with some rusty barbed wire.
В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга.
Ideally, state and family were mirror images.
В идеале азиатские фермы могли бы просто увеличить объёмы производства.
Ideally, Asia’s farms could simply expand their production.
В идеале, отходы следует сжигать в печи для обжига цемента.
Ideally, residues should be burnt in a cement kiln.
В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов.
Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages.
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%!
Ideally, it would slow to, say, 27% this year!
В идеале, телефонный звонок это краткий обмен несколькими кусками жизненной информации.
Ideally, a phone call is the brief exchange of a few vital pieces of information.
В идеале, миру следует иметь надежный международный механизм реструктуризации суверенных облигаций.
Ideally, the world would have a well-functioning international mechanism for sovereign-bond restructuring.
В идеале вы потратите весь или почти весь бюджет на группу объявлений.
Ideally, your ad sets will spend most, if not all, of their budgets.
В идеале он должен находиться на расстоянии 15 см выше экрана телевизора.
Ideally, the sensor should be within 6 inches (15 cm) above your TV.
Формат: контейнер .mp4, в идеале с родительским атомом moov, без монтажных листов
Format: .mp4 container ideally with leading moov atom, no edit lists
Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung