Beispiele für die Verwendung von "В первую очередь" im Russischen

<>
Ее следует осмотреть в первую очередь. She should move to the head of the line.
В машинном зале в первую очередь. Into the control-room bilge and then outside.
Мы рассмотрим Ваш запрос в первую очередь. We are giving your enquiry priority.
Баллистики займутся нашими гильзами в первую очередь. Our casings jumped to the front of the line down at ballistics.
Панели инструментов основывались в первую очередь на навигации. Toolbars were primarily navigation-based.
Давайте просто пойдем и договоримся в первую очередь. I think we should just enter the neg otiations now.
Так что же этому препятствует? В первую очередь Now, what stands in the way of this?
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. Foreign policy in particular has become a female aspiration.
Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов. I mean, people are worried about cellphones being safe.
Однако капитализм в первую очередь означает восходящую инновацию. But capitalism means openness to bottom-up innovation.
В первую очередь слабость евро обусловлена слабостью Европы. Primarily, the euro is weak because Europe is weak.
В первую очередь тому, что процессы вообще состоялись. One reason to celebrate Nuremberg is the simple fact that it happened at all.
«Это в первую очередь касается экспортеров, — отметил Дайан. "Exporters are what the Russian market is really all about," says Dayan.
Подход «Сиризы», в первую очередь, отражал волю людей. Syriza’s approach largely reflected the will of the people.
Жертвами непрекращающегося насилия становятся в первую очередь гражданские лица. The main victims of the continuing violence are civilians.
Но в первую очередь, она должна получить широкую поддержку. Above all, it must be shared.
Это объясняется в первую очередь коэффициентом естественного прироста населения. This has directly influenced the natural growth rate of the population.
неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики? Wasn't the election supposed to be about economics?
В первую очередь снайпер убил бы собаку, а не владельца. The sniper would target the dog before he would the handler.
Потому что, в первую очередь, мы делаем надземную горнодобывающую промышленность. Because after all, we're doing above-ground mining.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.