Beispiele für die Verwendung von "В период" im Russischen mit Übersetzung "in"
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики
Achieving Growth in a Rebalanced World
Отчетность по налогам обычно предоставляется в период создания накладной.
Sales taxes are usually reported in the period when the invoice is created.
А в период после кризиса негативные эффекты были огромны.
In the period since, the adverse effects have been enormous.
В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего.
In the post-Katrina era, we have still more in common.
Позднее, в период жесткой коммунистической реакции, он стал политическим заключенным.
Afterward, in a period of hard-line communist reaction, he became a political prisoner, even a non-person.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
This may not be popular, especially in an economic downturn.
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет.
And I think that's doable in well under 20 years.
Теперь определим совокупную цену одной единицы Z в период t как17:
Now define the aggregate price of one unit of Z in period t as:
В период 2002 по 2009 год было создано более 11 тысяч стартапов.
In 2002-2009, more than 11,000 startups were established.
покрытие расходов на похороны государственного служащего, скончавшегося в период работы в учреждении;
Payment of funeral costs if the public agent has died while in service;
В период после 1998 года Соединенные Штаты обеспечивали почти весь необходимый дефицит.
In the period after 1998, the United States provided almost the entire required deficit.
Это гарантирует, что в период перехода не могут быть введены проводки прошлым числом.
This step makes sure that back-dated transactions cannot be entered in the transition period.
Даты в интервале — установите этот флажок для каждого дня, включенного в период скидки.
Dates within bounds – Select the check box for each day that is included in the discount period.
Они могут играть важную роль в предотвращении конфликтов и в период постконфликтного миростроительства.
They can assume an important role in preventing conflicts and in post-conflict peace-building.
Меня не волнует, что в период рок-н-ролла ты хотел говорить о.
I don't care what period in rock and roll you want to talk about.
И это не может изменить ситуацию так, как это нужно в период кризиса.
It can't really make the difference that ought to be made in a period of crisis.
Я слышала писклявые визги, но я подумала, что это кошка в период течки.
I heard some high-pitched squeals, but I thought it was a cat in heat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung