Beispiele für die Verwendung von "Важность" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3397 importance2895 most important7 magnitude3 andere Übersetzungen492
Все они имеют одинаковую важность. They're all weighted equally.
Отменяет ли это важность демократии? Does democracy still matter?
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости. Because what I've been trying to do is really celebrate uncertainty.
Важность этого вопроса была неоспоримой. The question at hand could not have been more important.
Важность данного решения невозможно переоценить. The significance of this decision cannot be overemphasized.
Наибольшую важность здесь представляют два вопроса. Two issues are at stake here.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала. The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Последние два фактора имеют особую важность. The last two factors carry special weight.
Мы не можем переоценить важность здоровья. We cannot overestimate the value of health.
И должен осознавать всю важность тай чи. And should know the status of Tai Chi.
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса. As the economic pie grows less rapidly, greater fairness will be crucial to social stability.
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков. Trust is a vital commodity for all politicians.
Но важность и этого случая легко преувеличить. But it is easy to overstate the significance of this case, too.
Говори, и более проницательный ум оценит важность сказанного. Break silence, and see more discerning mind gauge worth of it.
А в чём важность, в свою очередь, этого? Well, why is that important?
Однако важность указанных шагов не находит должного понимания. The significance of these moves has, however, been poorly understood.
Тем не менее, не стоит отрицать важность идей. But the point remains that ideas matter.
Внешние факторы имеют особую важность в небольших, слабых странах. External factors are especially important in smaller, weaker countries.
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции. And I don't mean to understate how important it is to restore basic function.
Экономические индикаторы на конец года представляют гораздо меньшую важность. The year-end data dump is just a distraction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.