Beispiele für die Verwendung von "Великолепные" im Russischen
Übersetzungen:
alle297
great136
magnificent47
beautiful22
gorgeous21
brilliant15
glorious9
splendid8
dazzling5
superb5
stunning5
fine and dandy1
proud1
andere Übersetzungen22
Нам нужны великолепные голоса, чтобы сравняться с соперниками.
You need these big, brassy voices to bully the competition.
В целом, эти страны имеют великолепные экономические показатели.
Generally speaking, these countries have excellent economic indicators.
Эйприл, у нас будут великолепные каникулы, такие свободные.
April, we are about to take an incredible vacation, so vacate.
Денег не хватало, и Соня научилась делать великолепные блюда из снега.
Money was scarce, and Sonja learned to make wonderful dishes out of snow.
Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол.
Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving.
Он являет размах и мощь твоего видения и твои великолепные способности руководителя.
It shows the reach and power of your vision and the very best of your abilities as a leader.
Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления.
As a young military officer, he had visited our country and had had an excellent experience.
Великолепные олимпийские сооружения в Пекине были не случайностью, а, скорее, результатом действия системы.
The wonderful Olympics sites in Beijing were no accident, but rather a result of the system.
Отличавшиеся развитием науки и культуры, великолепные традиции ранних веков, судя по всему, исчезли.
The learned, cultured, and radiant traditions of earlier centuries seem to have vanished.
Будьте в курсе событий рынка и используйте наши великолепные инструменты и анализ совершенно бесплатно
Keep up to date with the markets with our excellent tools and analysis for free
Этот полет подтвердил ожидавшиеся великолепные качества, но также обнаружились и менее приятные характеристики самолета МиГ-15.
The flight revealed the expected formidable performance, but also the MiG’s more unpleasant characteristics.
Со временем они изобрели великолепные способы контролировать своих подданных, представлявшие собой сочетание образования, подкупа и применения силы.
Over time, they invented fascinating ways to control their subjects, combining education, bribery, and force.
Доктор Торрес и я получили великолепные результаты, и поэтому мы переходим от руки на мониторе к роботизированному протезу.
Dr. Torres and I have had tremendous success so far, and because of that, we are moving from an animated hand to a robotic one.
Если это сделать правильно, можно получить великолепные результаты: ускоренное развитие благодаря экономической выгоде от растущего населения работоспособного возраста и низкого уровня зависимости.
The payoff is huge if they get it right: accelerated development as economies reap the benefits of a burgeoning working-age population and lower dependency ratios.
Добавьте в Ваш высококачественный контент наши великолепные баннеры, встройте партнерские ссылки в информацию, размещенную на Вашем интернет-ресурсе, и получайте за это достойное вознаграждение.
Merge your top quality content with our top quality banners, incorporate affiliate links into the information you place on your website, and get handsomely rewarded for it.
У нас с ней великолепные отношения, так что, если она чувствует, что хочет принимать таблетки, тогда я чувствую, что должно быть она может их принимать.
She and I have an excellent relationship, so if she feels she wants to go on the pill, then I feel she should be on the pill.
Жители города могут посещать великолепные, роскошные торговые центры и покупать практически любую еду на свой вкус (за исключением сыров с Запада) в продуктовых магазинах люксовой категории.
Residents can visit impeccable and luxurious shopping malls, and purchase virtually any food they desire (apart from Western cheeses) from upmarket grocery stores.
И все эти великолепные творческие умы во всех рекламных агентствах, которые помогают корпорациям продавать нам те вещи, в которых мы абсолютно не нуждаемся, они тоже знают о силе искусства.
And all of the wonderful creative minds who are in all the advertising agencies, and who help corporate sell us things we absolutely don't require, they also know the power of the arts.
В докладе Консультативного комитета излагаются некоторые великолепные принципы, касающиеся реклассификации, публикаций, информационных технологий, рационализации громоздкой структуры некоторых секретариатов и соотношения между сотрудниками категории общего обслуживания и сотрудниками категории специалистов.
The report of the Advisory Committee set forth some excellent principles concerning reclassifications, publications, information technology, the cumbersome structure of some secretariats and the ratio between General Service and Professional staff.
Общее у них то, что все эти материалы состоят из нано-структур. Последовательность их ДНК кодирует последовательность протеинов, которая передает им шаблон, по которому они могут строить эти великолепные структуры.
What all these have in common is these materials are structured at the nanoscale, and they have a DNA sequence that codes for a protein sequence that gives them the blueprint to be able to build these really wonderful structures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung