Beispiele für die Verwendung von "Весь" im Russischen mit Übersetzung "entire"

<>
Вот и весь транспортный узел. That is the entire transport hub.
Стены поддерживали весь вес крыши. The walls supported the entire weight of the roof.
Весь город оказался без электричества. The entire city was without electricity.
Вы должны учитывать весь риск проведения данной процедуры You must assume the entire risk of using this procedure
Они нанесли на карты в трех масштабах почти весь мир. They had mapped nearly the entire world at three scales.
Такой кайф, что получил заряд хорошего настроения на весь день. I actually got a natural high and a good mood for the entire day.
Эта цитата 37-летней давности не может характеризовать весь его жизненный путь. This 37-year-old quote does not characterize an entire career.
Я готов съесть весь персонал. I'm ready to eat the entire wait staff.
Я рыдал весь третий акт. I sobbed through the entire third act.
Вы можете напечатать весь документ Print the entire document.
Весь мировой порядок фундаментально изменится. The entire global order would be fundamentally changed.
50 килограммов на весь фюзеляж. 50 kilos for the entire fuselage.
Весь первый сезон "Твин Пикс"? Uh, the entire first season of "Twin Peaks"?
На это рассчитывает весь мир. The entire world is counting on it.
Весь химический завод расплющен в этом. An entire chemical refinery squashed into that.
Выбранное изображение заполняет весь фон слайда. The selected image is sized to fill the entire slide background.
Весь жилищный проект ГЖС остался незавершенным. There's an entire HUD housing project there left unfinished.
По умолчанию выбран весь почтовый ящик. By default, the entire mailbox is selected.
Как будто он загипнотизировал весь мир. It's as if he's mesmerised the entire world.
Весь центр заполнен такими же девочками. The entire center was filled with girls like her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.