Beispiele für die Verwendung von "Взрывать" im Russischen mit Übersetzung "bomb"

<>
Возможно, взрывать самолёт было уже чересчур. Maybe bombing that plane was a step too far.
Я, например, непременно хочу узнать, что замышляют русские. И если они собираются и дальше взрывать американские посольства, то об этом надо говорить во всеуслышание. I, for one, certainly like to know what the Russians are up to, and if they are running around bombing American embassies that seems to be rather noteworthy.
Лежащую на пляже женщину в купальном костюме, который закрывает всё её тело, меньше всего можно заподозрить в том, что она сейчас начнёт стрелять или взрывать. A woman lying on a beach in a body-covering swimsuit is probably the least likely person to start shooting or bombing.
Позвони пока истребители нас не взорвали. Call it in before an F-35 drops a bomb on our heads.
Вот, когда ты взрываешь эту бомбу. That's when you drop the bomb.
Он не взрывал бомбу на самолете! He didn't put a bomb on a plane!
Мина, взорвавшая самолет генерала Юссефа была магнитной. The bomb that took down General Youssef's plane was magnetic.
Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"? Who're you expecting to bomb you, Random House?
Нам только что позвонили и пригрозили взорвать бомбу. Yeah we just got a bomb threat upstairs.
Он решил покончить с собой, и взорвать церковь. He's on a suicide mission, and he is out to bomb that church.
Чтобы отомстить, он и его девушка хотят взорвать Индепенденс-холл. To get revenge, he and his girlfriend are going to bomb Independence Hall.
В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек. In the l980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people.
Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле. That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom.
2. Потому что они осуществляют государственные террористические акты (например, взрывают еврейские центры в Буэнос-Айресе). 2. They engage in state acts of terrorism (such as the bombing of a Jewish community center in Buenos Aires)
Группа экспертов провела криминалистическую и баллистическую экспертизу места преступления, в том числе взорванных автобусов «Мицубиси» и «Киа». A team of experts conducted forensic and ballistic examinations on the crime scene, including on the Mitsubishi and Kia buses that were bombed.
Подавленные близостью опасности и реальностью терактов россияне бродили по взорванным станциям метро, когда они вновь открыли вечером в понедельник. In the bombed subway stations, Russians overwhelmed by the closeness, the reality of the attacks have been wandering across platforms since they re-opened Monday night.
Перед входом в генеральное консульство Турции в Дюссельдорфе (Германия) 17 апреля 2001 года в 3 часа утра была взорвана бомба. A bomb was detonated at the entrance of the Turkish Consulate-General in Dusseldorf (Germany) on 17 April 2001 at 3 a.m.
В Хевроне в дело были пущены десятки бутылок с зажигательной смесью и была взорвана бомба; сообщений о жертвах не поступало. In Hebron, dozens of Molotov cocktails were thrown and a bomb was exploded; no casualties were reported.
И неожиданно она станет как бы радиоактивной из-за Чернобыля и 2000 или около того ядерных бомб, взорванных с 1945. So suddenly, it will become kind of radioactive from Chernobyl and the 2,000 or so nuclear bombs that have been set off since 1945.
Отпечаток, который имеет много общего с тем, что был на составляющей бомбы, взорванной МСЗ на лесопилке в Ютике в 2005 году. Which means it has a great deal in common with a component from a bomb the ELM detonated in a lumber mill in Utica in 2005.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.