Beispiele für die Verwendung von "Во многом" im Russischen mit Übersetzung "in many ways"

<>
Это во многом соответствует истине. That's true in many ways.
Это во многом лучший пример. In many ways this is the perfect example.
Это во многом старомодное представление. This is in many ways an old-fashioned view.
И во многом это было так. And in many ways, it was.
И во многом так было всегда. And in many ways, it always has been.
Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра. In many ways, Ahmadinejad’s story resembles that of Banisadr.
Во многом он - суперегерой здесь, в Норвегии. He is, in many ways, a super hero here in Norway.
Холодная война во многом облегчает жизнь президентов США. In many ways, the Cold War made things easier for US presidents.
Выборы 2009 года во многом напоминают тогдашнюю ситуацию. Israel's 2009 election is similar in many ways.
Во многом источником жизни для ИГИЛ является Саудовская Аравия. In many ways, Saudi Arabia is the wellspring of ISIS.
Во многом это напоминает мне BMW M3 и это. In many ways, it puts me in mind of a BMW M3 and that is.
Во многом смелость нашего воображения помогает раздвинуть границы возможного. In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility.
Наше будущее во многом зависит от здоровья наших подростков. In many ways, our future depends on the health of our adolescents.
Однако во многом именно от правительств зависит возможность подобного участия. But, in many ways, government is critical to enabling such contributions.
Во многом график пары USDZAR очень схож с графиком USDTRY. In many ways, the chart of USDZAR is very similar to USDTRY.
Несмотря на всю её суетность, во многом Мэйби была еще ребенком. Although for all her worldliness, Maeby was still a child in many ways.
Во многом это логичный механизм защиты, основанный на горьких уроках истории. In many ways, it is a logical defense mechanism rooted in the bitter lessons of history.
Мне кажется, моё выступление во многом созвучно тому, что я услышала. I feel that I've fitted in, in many ways, to some of the things that I've heard.
2005 год во многом был для Европы annus horibilis (ужасным годом). In many ways, 2005 has been Europe's annus horibilis.
«Во многом, - отмечает Храфнсон, - верить по поводу архивов нельзя даже правительству». "In many ways," Hrafnsson added, "the government can’t be trusted with its own archives."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.