Beispiele für die Verwendung von "Вообще" im Russischen

<>
Он вообще не смотрит телевизор. He doesn't watch television at all.
Зимой здесь, говорят, вообще дубак. In the winter, they say, in general use discriminately.
В смысле, вообще без обезболивающих? Like, no pain killers at all?
Суп. Суп вообще. Без вариаций. Soup; soup in general, with no variations.
Ну я вообще не врубаюсь. I don't get that at all.
И вообще он там радикулит заработал. In general, he's earned sciatica.
Если все это вообще совместимо. If it's at all compatible.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще? And in particular, why are we teaching them math in general?
Этого вообще может не произойти. It might not even happen at all.
В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства. In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all.
Как это вообще быть слабоумным? How is that at all - being moronic?
Вообще говоря, все не-социалистические страны умеренного пояса довольно богаты. In general, the non-socialist, temperate-zone countries are all fairly rich.
Вчера вообще не было ветра. There was no wind at all yesterday.
Но вообще будущее за смешанным типом управления, например, жест+голос. In general, the future lies in the mixed control, e.g. movement + voice.
Тебе, молокососу, лучше вообще помалкивать. You punk shouldn't speak at all.
ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода. A more sophisticated approach towards the WTO (and the North in general) is needed.
Не доверяю адвокату Джосс вообще. Do not trust Joss' lawyer at all.
Но называть Linux вообще "GNU Linux" Я считаю, это просто нелепо. But calling Linux in general "GNU Linux" I think, is just ridiculous.
Я вообще не умею плавать. I cannot swim at all.
Вообще, Европе и США нужно больше бояться слабого Китая, чем богатого Китая. In general, Europe and the US have more to fear from a weak China than they do from a wealthy China.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.