Beispiele für die Verwendung von "Встроить" im Russischen mit Übersetzung "build into"
Множество ключевых целей из повестки дня по хорошему управлению – расширение прав и возможностей, инклюзивность, участие, честность, прозрачность и подотчетность – можно встроить в реальные решения, и не потому, что посторонние этого требуют, а потому, что это необходимо для эффективных решений.
Many of the good-governance agenda’s key goals – empowerment, inclusion, participation, integrity, transparency, and accountability – can be built into workable solutions, not because outsiders demand them, but because effective solutions require them.
В терминал встроена система автоматического обновления.
A live update system (LiveUpdate) is built into the terminal.
В платформу cTrader встроена система автоматического обновления.
FxPro cTrader Live Updates are built into the platform.
Это флэш-накопитель со встроенным устройством слежения.
It's a flash drive with a tracking device built into the head.
электронное устройство хранения данных, встроенное в контрольное устройство;
an electronic data storage device built into the control device;
Для этих целей в терминал встроено специальное окно "Тестер".
The special "Tester" window was built into the terminal for this purpose.
Нет, это все будет встроено в корпус каждого дисплея.
No, this stuff will be built into the bezel of every display.
Расширения не понадобятся! Блокировка рекламы теперь встроена в браузер Opera.
New ad blocker - Built into the Opera browser. No add-ons.
Функция автоматического обновления уже встроены в торговую систему FxPro cAlgo.
FxPro cAlgo live updates are built into the platform.
Для аналитических целей в терминал встроены технические индикаторы и линейные инструменты.
Technical indicators and line studies are built into the terminal for analytical purposes.
Экранный диктор — это приложение для чтения с экрана, встроенное в Windows 10.
Narrator is a screen-reading app built into Windows 10.
Напряженность между президентом и Верховным лидером встроено в саму основу исламской Республики.
Tension between the president and the Supreme Leader is built into the Islamic Republic's core.
Вместо этого они группируются по критериям, которые встроены в правило политики аудита.
Instead, they are grouped by the criteria that are built into the audit policy rule.
Программа OneDrive встроена в Windows 10, поэтому ее нельзя удалить как обычную программу.
OneDrive is built into Windows 10, so you can’t uninstall it like an app.
Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу.
As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a fail-safe feature built into the pod's system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung