Beispiele für die Verwendung von "Вторжения" im Russischen mit Übersetzung "invasion"
Übersetzungen:
alle1672
invasion1293
incursion149
intrusion67
intervention61
invading37
encroachment9
encroaching3
andere Übersetzungen53
Седьмой король Англии, после вторжения нормандской династии?
Seventh king of England, following invasion by the House of Normandy?
США должны остаться вне вопросов вторжения и оккупации.
The US should stay out of the business of invasion and occupation.
И работу инспекторов направляет исключительно угроза американского вторжения.
What drives the inspections is fear of an American invasion.
Этот форт построен для защиты города от вторжения.
It's a fort built to defend the town from invasion.
Как оказалось, с началом вторжения поток вопросов не прекратился.
As it turned out, the questions wouldn't stop once the invasion occurred.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration.
Так что дом больше не подходит для муравьиного вторжения.
So, the house is no longer suitable for invasion.
Седьмым королём Англии после вторжения нормандцев был Король Иоанн.
King John was the seventh king of England after the invasion of Normandy.
Его оправдание этого вторжения напоминает больше Брежнева, чем Горбачева.
His justification for the invasion reads more like Brezhnev than Gorbachev.
Информация о Заркави оказалась весьма актуальной после американского вторжения.
The Zarqawi stuff would prove to be relevant, after the U.S. invasion.
ИГИЛ родился под обломками последующего вторжения США в Ирак.
ISIS was born in the rubble of the subsequent US-led invasion of Iraq.
и в 1990-1991 гг. после вторжения Ирака в Кувейт.
and in 1990-91, following the Iraqi invasion of Kuwait.
Основная проблема: «[Сейчас] мятежники сильнее, чем за весь период вторжения».
The conundrum, “The insurgents are stronger than at any time since the invasion.”
Японцы наконец сдались, потому что они боялись, вторжения Советского Союза.
The Japanese finally surrendered because they feared an invasion by the Soviet Union.
Без вашего вторжения мы, коммунисты, никогда бы не одержали победу».
Without your invasion, we Communists would not have won.”
Все баржи вторжения должны быть возвращены на их базу в Германии.
All invasion barges are to be returned to their base in Germany.
Той весной Британия и Франция гарантировали Польше защиту от немецкого вторжения.
That spring, Britain and France issued a guarantee to defend Poland against a German invasion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung