Beispiele für die Verwendung von "Выделяется" im Russischen

<>
Том настолько сообразительный, что выделяется на фоне остального класса. Tom is so intelligent that he stands out in class.
Таким образом, падение 27-ого февраля действительно выделяется на фоне остальных, также, как и другие недавние однодневные падения курса. Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one-day drops.
Он никак не выделяется, ничего существенного. There's no flash to him, nothing dramatic.
Почему в навигационном окне ТС выделяется серым цветом? The EA is appearing as greyed out in the Navigator Window, why?
Гелий расщепляется и излучает нейтрон; выделяется много энергии. Helium splits out, and a neutron comes out and lots of energy comes out.
Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия. When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
Даже сегодня выделяемая правительствами-донорами помощь выделяется плохо. Even today, donor governments' aid efforts are poorly directed.
Вектор определенный тут, выделяется в своем пространстве векторов. Your vector is defined by an origin, but above all by size in vectorial space.
Может быть флогистон и не выделяется, когда вещество нагревается. Maybe phlogiston isn't given off when a substance is heated.
Это примерно в пять раз больше, чем выделяется сейчас. That is around five times current levels.
Среди них выделяется вопрос о дискриминации на религиозной почве. Among those questions, discrimination on the basis of religion will be prominent.
Как тут показано, иногда подвид выделяется в собственную линию. As you can see, sometimes a subspecies branches off.
Если флогистон выделяется, когда вещество нагревается, оно должно весить меньше. If phlogiston is given off when a substance is heated, it should weigh less.
Для сообщений, отправленных нескольким получателям, для каждого получателя выделяется отдельная строка. For messages sent to more than one recipient, there is one line per recipient.
Британия, Франция, США – какая из стран в этом ряду политически выделяется? Britain, France, the United States – which is the odd one out politically?
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии. Both fission and fusion produce a lot of energy.
Это даже не соседский малыш, а у тебя уже молоко выделяется. It's not even yours adjacent, and you're practically lactating.
Эффективность водораспределения в Марокко остается низкой – на орошение выделяется всего 60%. Water-distribution efficiency in Morocco remains low – just 60% for irrigation.
Солевой раствор протекает через анодное отделение, в результате чего выделяется газообразный хлор. The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas.
На консоли Xbox One для каждой отдельной игры выделяется место в хранилище. On Xbox One, each individual game is given storage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.