Beispiele für die Verwendung von "Выступавшая" im Russischen mit Übersetzung "oppose"

<>
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. We French are opposed to building a "two-speed" Europe.
Позднее против единой европейской армии выступала Великобритания. Later, the United Kingdom opposed a joint European military.
Внешнеполитические «реалисты» выступали против якобы идеалистической «гуманитарной» интервенции. The foreign-policy “realists” opposed a supposedly idealistic “humanitarian” intervention.
Я должен соблюдать результат, против которого я выступаю. I must abide by an outcome I oppose.
Безусловно, некоторые ведущие Республиканцы открыто выступают против Трампа. To be sure, some leading Republicans openly oppose Trump.
Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана. Of course, Turkey remains opposed to an independent Kurdistan.
К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций. Unfortunately, Germany remains adamantly opposed to Eurobonds.
Этот человек выступает против правительственных мер в угольной промышленности. He is the person who is opposing the government's mine industry Prop policy.
На пике Холодной войны многие левые выступали против НАТО. At the height of the Cold War, many leftists opposed NATO.
Правда такова: большинство американских евреев выступали против войны в Ираке. The truth is that American Jews largely opposed the Iraq war.
Как известно, Белоруссия и Казахстан твердо выступают против торговых санкций. Belarus and Kazakhstan firmly oppose trade sanctions against Ukraine and Turkey.
Бывший премьер-министр Сильвио Берлускони, вечный оппортунист, также выступает против реформы. Former Prime Minister Silvio Berlusconi, ever the opportunist, is also opposing the reforms.
Двадцать лет назад я сам выступал против открытия аграрного рынка Японии. Twenty years ago, I myself opposed opening Japan’s agricultural market.
скорее наоборот, проблемы возникнут у тех, кто будет выступать против него. on the contrary, those who opposed him will be in trouble.
Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит. To oppose it on all fronts, however, is wrong.
Саакашвили заявляет, что представляемые мной оппозиционные силы выступают против западных ценностей. Saakashvili claims that the opposition forces that I represent oppose Western values.
Пусть другие, выступающие против демократии в своих странах, мотают на ус. Let others, who oppose democracy in their own countries, take note.
Мы, на левом фланге, выступаем против всего, что говорит и делает Трамп. We on the left oppose just about everything Trump has said and done.
Если Германия выступает против еврооблигаций, ей стоит задуматься о выходе из еврозоны. If Germany is opposed to Eurobonds, it should consider leaving the euro.
На выходных прошли протесты тех, кто выступал против саммита НАТО в Ньюпорте. There have been protests over the weekend by those opposed to the Nato summit in Newport.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.