Beispiele für die Verwendung von "Главными" im Russischen mit Übersetzung "top"
Übersetzungen:
alle7772
main2678
chief1144
general1127
major940
principal605
central485
top260
head108
prime98
senior71
capital32
paramount23
grand20
premier18
hegemonic7
andere Übersetzungen156
и открытый судебный процесс над Мубараком и главными прихвостнями его режима.
and a public trial for Mubarak and his regime's top henchmen.
Безопасность и конфиденциальность в Интернете являются главными приоритетами службы Xbox Live.
Online safety and privacy are top priorities on Xbox Live.
В условиях, когда стоимость производства товаров и услуг относительно снизилась, главными приоритетами стали маркетинг, реклама и заключение сделок.
At the same time, the value of producing the good or service to be sold has diminished in relative terms, as marketing, advertising, and deal making have become top priorities.
Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами.
Yang had conspired with the government officials directing the lottery, who were arrested for malfeasance, to fraudulently obtain the top prizes.
В середине сентября Программа ООН по международному контролю над наркотиками и преступлениям признала, что Бирма и Китай были главными мировыми производителями ATS.
In mid-September, the UN Office on Drugs and Crime admitted that Burma and China were the world’s top producers of ATS.
Увеличение объемов помощи (включая облегчение долгового бремени) и больший доступ на рынки богатых стран являются сегодня главными вопросами на глобальной повестке дня.
More aid (including debt relief) and greater access to rich countries' markets for poor countries' products now appears to be at the top of the global agenda.
Я хотел бы попросить вас сделать вот что: всего за 30 секунд - и я знаю, что в каком-то смысле это невозможная задача - запишите, что вы считаете на ваш взгляд, главными приоритетами.
The point that I would like to ask you to try to do, is just in 30 seconds - and I know this is in a sense an impossible task - write down what you think is probably some of the top priorities.
Главными среди первоочередных задач, как указывается в планах действий Бурунди и Организации Объединенных Наций, являются реформа в области безопасности и подготовка кадров для национальной полиции, которым до настоящего времени донорская поддержка не оказывалась.
The top priority, as identified in the action plans of Burundi and the United Nations, was security reform and training of the national police force, for which donor support had been lacking so far.
Как я слышал Билл Клинтон лично сказал, вскоре после своего президентства, что выбор не должен быть "чтобы попытаться остаться самым главным в глобальном блоке на неограниченный срок, но мы обязаны создать мир в котором мы комфортно живем, даже если мы больше не являемся самыми главными в глобальном блоке".
As I heard Bill Clinton say privately, shortly after his presidency, that choice should not be “to try to stay top dog on the global block in perpetuity, but to create a world in which we are comfortable living when we are no longer top dog on the global block.”
В отличие от Коста-Рики, которая провозгласила усилия по сохранению на местах и международные усилия на пятом совещании Неофициального консультативного процесса Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву в 2004 году, главными приоритетами сохранения морских черепах, Малайзия пострадала от значительного снижения численности популяций морских черепах и доходов от туризма.
In contrast to Costa Rica, which has made local conservation and international efforts at the 5th Informal Consultative Process of the UN Convention for the Law of the Sea in 2004 top priorities of sea turtle conservation, Malaysia has suffered heavy losses in sea turtle populations and tourism revenues.
Мы считаем главными приоритетными задачами для правительства Ирака дальнейшее укрепление демократических институтов; эффективное осуществление правительственных программ, в основном в области безопасности и прав человека; и принятие конкретных мер, нацеленных на удовлетворение основных потребностей, запросов и надежд всех общин и групп населения Ирака и на незамедлительное улучшение их благосостояния и основных жизненных показателей.
We deem as top priorities for the Government of Iraq the further strengthening of democratic institutions; effective implementation of governmental programmes, mainly in the security and human rights areas; and the adoption of concrete measures aimed at addressing the basic needs, concerns and aspirations of all Iraq's communities and constituencies and at the rapid improvement of their welfare and basic living conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung