Beispiele für die Verwendung von "Глобальные" im Russischen
Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты :
You may already know some of the big-picture aspects:
Все эти глобальные вызовы современности требуют многостороннего сотрудничества.
All of them require multilateral cooperation.
Эго, системы государств - начинают понимать это - глобальные изменения.
Egos, systems of government - figuring it out - massive change.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации.
I think that the time is ripe to make fundamental changes in our civilization.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
A technology boom was revolutionizing, indeed globalizing, the world economy.
Растущие экологические вызовы приобрели трансграничный характер и поистине глобальные масштабы.
Increasing environmental challenges had become truly globalized and transboundary in nature.
Глобальные заторы - проблема колоссального уровня, и она не заставит себя ждать.
This is a big one, and it won't wait.
Наряду с этим, некоторые серьезные глобальные проблемы по-прежнему остаются без должного внимания.
Some challenges fail to ignite widespread concern.
Разрушение биоразнообразия, изменение климата, глобальные эпидемии, финансовые кризисы - вот вокруг чего будут наши думы.
The collapse in biodiversity, climate change, pandemics, financial crises: these will be the currency that we will think about.
ООН и другие глобальные структуры иногда могут наилучшим образом служить достижению внешнеполитических целей США.
When the UN or other bodies are unwilling or unable to move against dire threats, America reserves the right to act in less encompassing alliances or flexible, ad hoc coalitions of the willing.
Глобальные технические правила (гтп) будут распространяться на пассажирские и многоцелевые транспортные средства, а также на грузовики.
The gtr will be applicable for passenger vehicles, multi-purpose vehicles as well as trucks.
Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы.
Even if poor countries were willing to guarantee their deposits, the guarantee would mean less than that from the United States.
Но фактически оказалось, что ограниченное число стран-участников не в состоянии решить глобальные проблемы, стоящие перед человечеством.
But keeping the group small proved impossible.
Однако лишь изредка можно увидеть, чтобы кто-нибудь чётко выражал, отстаивал или обсуждал в нашей политике эти глобальные проблемы.
But we too rarely articulate and defend and argue about those big moral questions in our politics.
У нас есть глобальные проблемы с нарушением экосистемы, пирамида не может хорошо работать, поток в ее основании засорился и остановился.
We have major problems in disrupted ecosystem flow that the pyramid may not be working so well, that the flow from the base up into it is being blocked and clogged.
При включенном агенте маршрутизации политики адресных книг пользователи, которым назначены различные глобальные списки адресов, будут отображаться друг другу как внешние получатели.
The ABP Routing Agent makes users that are assigned different GALs appear as external recipients to each other.
При включенной маршрутизации политики адресных книг пользователи, которым назначены разные глобальные списки адресов, будут отображаться друг для друга как внешние получатели.
When ABP routing is enabled, users that are assigned different GALs appear as external recipients to each other.
Однако, так и не получив одобрения со стороны США, которые вправе накладывать вето на глобальные решения МВФ, прорыв был спущен на тормоза.
But history has stalled without approval by the US, which has an effective veto over major IMF decisions.
Передача началась с необычайных спецэффектов, потому что тогда были глобальные перемены в климате, что звучит довольно интересно, так как аналогично современной ситуации.
The show began with tremendous special effects, because there were catastrophic climate shifts - which sort of sounds interesting as a parallel to today.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung