Beispiele für die Verwendung von "Глубокие" im Russischen
Глубокие изгибы на поверхности сушёной вишни.
The profound convolutions on the surface of a dried cherry.
Тогда же мы провели по нему весьма конструктивные и глубокие прения, и сегодня я не намерен повторять здесь его обсуждение.
We had a very constructive and in depth debate then, and I do not want to repeat that discussion here today.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Some of these epidemics had profound economic consequences.
Мы надеемся, что ваши обсуждения и исследования выявят глубокие корни вышеупомянутых препятствий и что вы сумеете выработать практические механизмы для продолжения диалога.
We hope that your discussions and studies will take up the roots of these obstacles in depth and that you will arrive at practical mechanisms for furthering dialogue.
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
Selecting our children raises more profound ethical problems.
Сегодняшние серьезные угрозы здравоохранению имеют глубокие экономические последствия.
Today’s great public-health threats have profound economic consequences.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия.
And children will be placed most at risk of profound negative effects.
Все развитые страны претерпели глубокие изменения за последние 30 лет.
All the developed economies have undergone profound changes over the last 30 years.
Но наиболее глубокие перемены правительство Розалеса произведет внутри самой Венесуэлы.
But it is within Venezuela itself that a Rosales government would make its most profound changes.
Все это отражает глубокие изменения в том, как европейцы видят себя.
All of this reflects a profound change in how Europeans see themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung