Beispiele für die Verwendung von "Горбатой Горе" im Russischen

<>
Он говорил раньше, что хотел бы, чтобы его прах был рассеян на Горбатой горе. He use to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain.
Не как в Горбатой горе конечно (фильм о любви гомосексуалистов), мы же друганы, и я скучаю по вам, и вы не поверите, но пацан вон там кажется собирается запихнуть в себя целый стакан вишен в ликере. I don't mean to get all "Brokeback Mountain" on you, but we're buds, you know, and I miss you, and you're not gonna believe it, but that kid over there is about to down a whole cup of maraschino cherries.
Как в "Горбатой горе". ~ Like Brokeback Mountain.
Почему ты одет как в «Горбатой горе»? Why are you dressed like an extra from brokeback mountain?
Я понимаешь, просидел весь сеанс на "Горбатой Горе". You know, I sat through that whole Brokeback Mountain.
Хорошо, но никогда, как в "Горбатой Горе"". "Знаете, я написал ему перед тем, как покинуть офис, я написал: "Могу я рассчитывать на твою поддержку в следующем месяце?" И он ответил. Он написал: "Нет, не можешь, [you can't]". Что удивило меня, потому что я никогда ещё не видел такого написания "can't". Alright, it was never exactly "Brokeback Mountain."" "You know, I wrote to him, just before I left office. I said, 'Can I rely on your support for the next month?" And he wrote back. He said, "No, you can't." Which kind of surprised me, because I'd never seen "can't" spelled that way before."
Всем нравятся шутки из "Горбатой горы". Everybody loves a good "Brokeback Mountain" joke.
Я сделаю это, когда рак на горе свистнет. I'll do it when Hell freezes over.
Знаете, со времен "Горбатой горы". "Brokeback Mountain" and the village people.
Горе тем, кто возомнили своим призванием "просвещать" других, а не себя! Woe to those who presume that they are destined to ‘enlighten’ others, not themselves!
На горе растут дубы? Are there oak trees on the hill?
Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет. Yeah, right, he'll mend his ways. When Hell freezes over.
Та знал, что на этой горе жили лисы? Did you know that some foxes lived on this mountain?
На горе лежит снег. There is snow on the mountain.
Горе гяурам! Woe to infidels.
Какое горе. What a pain.
На горе много обезьян. There are many monkeys in the mountain.
Горе неверным! Woe to infidels.
вас постигло большое горе you have suffered a great sorrow
я разделяю ваше горе I share your grief
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.