Beispiele für die Verwendung von "Горой" im Russischen mit Übersetzung "mountain"

<>
Он был Королем Под Горой. He was a King under the Mountain.
Мы видели облака над горой. We saw clouds above the mountain.
Длительная прогулка в темноте, под горой. Long walk in dark, Under mountain.
Там, где мы познакомились, под горой было озеро. When we met, there was a lake near the mountain.
Почему бы тебе не вернуться и спрятаться под горой? Why don't you go back and hide under the mountain?
Норвегия владеет горой и хранилищем, но семена принадлежат вкладчикам. Norway owns the mountain and the facility, but the depositors own the seed.
Вместо этого мы обманули его и похоронили под горой. We tricked the creature instead and buried him under the mountain.
Я слышал, школьная система в туннелях под горой Юкка неплохая. I've heard the school system in the tunnels beneath Yucca Mountain is adequate.
В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой. In a way, the static, stone mountain becomes a moving mountain of sand.
Под этой горой есть еще множество залов, Мы можем укрепить их. There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain.
Я люблю тебя, но твоё решение любой проблемы - это жизнь под горой. I love you, but your solution to every problem is to live inside a mountain.
Когда он обнаружит, что его драгоценный рояль подперт горой порнухи, он взбеленится. When he finds that his precious piano is propped up by a mountain of pornography, he is going to go ape.
Послушайте, миссис Миноза, ваш муж сейчас лежит под той горой, заваленный камнями. Look, Mrs. Minosa, your husband's stuck under a mountain.
Вместо того чтобы преодолевать политические препятствия, лидеры Европы прячутся за горой из благочестивой, бессмысленной риторики. Rather than confront the political obstacles, Europe’s leaders are hiding behind a mountain of pious, nonsensical rhetoric.
Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает. CampThree is at the base of Lhotse, which is the fourth highest mountain in the world, but it's dwarfed by Everest.
Не так давно государство взяло на себя долги застройщиков, практикующих мошенничество, основав “плохой банк”, который потенциально может обременить ирландских налогоплательщиков горой долга на многие грядущие десятилетия. More recently, the state assumed the liabilities of rogue property developers by setting up a “bad bank” which could potentially saddle Irish taxpayers with a mountain of debt for decades to come.
Она была введена для того, чтобы попытаться справиться с той горой хлама, которая появляется, затем живет какое-то время в наших домах, а потом отправляется на свалку. And that was brought into force to try and deal with the mountain of stuff that is just being made and then living for a while in our homes and then going to landfill.
В докладе указывается, что Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии было представлено свыше 500 докладов, и Генеральный секретарь, возвращаясь к давно известной теме, отмечает, что государствам-членам, особенно малым государствам, трудно справиться с этой горой бумаг, которые необходимо прочесть и по которым затем необходимо принять соответствующие решения. More than 500 reports, it is stated, were submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session, and the Secretary-General returns to an all too familiar theme when noting that Member States, especially the smaller countries, find it difficult to cope with the mountains of paper that need to be absorbed and acted upon.
Черные сосны, с высоких гор. Black pine, from the high mountains.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.