Beispiele für die Verwendung von "Государственного" im Russischen
Übersetzungen:
alle9907
state5487
national1753
political562
statesmanlike5
stateowned1
andere Übersetzungen2099
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам.
Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления.
Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited.
В прошлом году лидера лейбористов Эда Милибэнда всюду высмеивали как слабого, неубедительного и малосимпатичного, но, видимо, воспользовавшись низким ожиданиям, он постепенно, по ходу кампании стал выглядеть более авторитетно, стал похож на государственного деятеля.
Labour’s leader, Ed Miliband, was widely derided last year as weak, unconvincing, and unlikeable; but, perhaps benefiting from low expectations, he has looked steadily more credible and statesmanlike as the campaign has gone on.
Опытные дипломаты уходят из Государственного департамента.
Seasoned diplomats are flooding out of the State Department.
Хочешь, чтобы я во время государственного кризиса периодику читал?
You want me to read a periodical at this time of national crisis?
меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official.
Общественный, государственного имущества, по благоустройству территории.
Public, state property, landscape, yeah.
Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
The text of the national anthem of Canada was first written in French.
Разумеется, решения о выделении государственного бюджета сложны, и над ними довлеют политические императивы.
Of course, government budget-allocation decisions are complicated and dogged by political imperatives.
Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета
Reconciling Minority Rights and State Sovereignty
В 1988 году выдержала квалификационный экзамен на звание " китайского государственного юриста ".
In 1988, passed the Chinese National Lawyer's qualification examination.
Науру и сама осуществляет серьезные экономические и политические реформы по мере возобновления процесса государственного строительства.
Nauru itself is undertaking significant economic and political reforms as it recommences the nation-building process.
1985-1993 годы Проректор Тбилисского государственного университета.
1985-1993 Vice-Rector (Vice-President) of Tbilisi State University.
учебная программа по вопросам национального государственного управления (два курса): принято 23 человека;
Training programme on national government administration (two courses): accepted: 23 persons;
В законе закреплены независимость профсоюзов от органов государственного управления, хозяйственных органов, политических и других общественных объединений.
The Act upholds the independence of trade unions from State authorities, economic bodies, political and other public associations.
Что она доказала силу и эффективность государственного капитализма?
A testament to the power and efficacy of state capitalism?
Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам.
And we're now running national education systems where mistakes are the worst thing you can make.
Внешние условия: Система государственного управления базируется на широком спектре политических условий, экономических факторов и культурных традиций.
External conditions: The State government system is based on a wide spectrum of political conditions, economic factors and cultural traditions.
Тем не менее, реструктуризация государственного сектора представляется неизбежной.
Yet state-sector restructuring seems unavoidable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung