Beispiele für die Verwendung von "Границу" im Russischen

<>
Она боится ехать за границу. She is anxious to go abroad.
Остальные деньги отправлялись за границу. The rest of the money would be sent overseas.
Он решил уехать за границу. He decided to go abroad.
Золото нарушает верхнюю границу нисходящего канала Gold breaks above the upper bound of a downside channel
USD/CAD отскочил образуя нижнюю границу треугольника USD/CAD rebounds form the lower bound of the triangle
Понимая истинный смысл обнародованных данных, обеспеченные китайцы начали отправлять своих детей за границу. Understanding these numbers, affluent Chinese are beginning to send their children out of the country.
Ширина регулировочного экрана должна быть достаточной для того, чтобы можно было рассмотреть светотеневую границу на расстоянии по меньшей мере 5°с каждой стороны линии vv. The test screen must be sufficiently wide to allow examination of the " cut-off " over a range of at least 5°on either side of the line vv.
Ты хотел бы поехать за границу? Would you like to go abroad?
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора. Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Молодые люди охотно ездят за границу. Young people are eager to go abroad.
WTI нарушает верхнюю границу нисходящего клина WTI breaks the upper bound of a falling wedge
WTI упал вчера, ломая нижнюю границу крутого черного восходящего канала. WTI plunged yesterday, breaking below the lower bound of the steep black upside channel.
Шафера, которого я виню в том, что он вообще вытащил моего клиента за границу. The best man's, whom I blame for taking my client out of the country in the first place.
Если испытательный образец включает более одного светового модуля или более одного комплекта световых модулей, обеспечивающих светотеневую границу, то каждый из них рассматривается в качестве испытательного образца для целей настоящего испытания и должен испытываться отдельно. If the test sample consists of more than one lighting unit or more than one assembly of lighting units which provide a cut-off, each of these is understood to be a test sample for the purpose of this test and must be tested separately.
Я решил поехать учиться за границу. I decided to go abroad to study.
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться. Without the ability to go overseas, we cannot learn.
Мы ездим за границу каждое лето. We go abroad every summer.
USD/JPY прорывает верхнюю границу треугольника USD/JPY breaks the upper bound of the triangle
Золото скользнул вчера и нарушил нижнюю границу бокового диапазона, в котором оно торгуется с начала месяца. Gold slid yesterday and violated the lower bound of the sideways range it had been trading since the beginning of the month.
На национальном уровне это требование подкрепляется положениями статьи L-152-1 Денежно-финансового кодекса, в соответствии с которыми все физические лица, переводящие за границу или из-за границы денежные средства, ценные бумаги или ценности на сумму свыше или равную 7600 евро, не прибегая к услугам кредитных учреждений или финансовых служб, обязаны представлять декларацию об этом в таможенное управление. At the national level, this requirement is helpfully reinforced by the provisions of article L-152-1 of the Monetary and Financial Code, which provides that all natural persons who transfer funds, securities or financial instruments worth 7,600 euros or more into or out of the country without the intermediary of a credit institution or service organization must file a declaration with the customs administration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.