Beispiele für die Verwendung von "Далеки" im Russischen mit Übersetzung "far"
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта.
Today's frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Оба указанных органа далеки от однородности и единства.
The two bodies are far from uniform and monolithic.
Большинство из этих стран далеки от состояния банкротства.
Most of these countries are far from being insolvent.
Их усилия, конечно, все еще слишком далеки от завершения.
Theirs is a labor, of course, that remains far short of completion.
Опять же, мы очень-очень далеки от конечной цели.
Again, we are very, very far away in just getting to where we want to get to.
Однако результаты переходного процесса в ЮАР оказались далеки от идеальных.
But the outcomes of South Africa’s transition are far from perfect.
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
We should leave out this data. It's far from accurate.
В самом деле, эти взгляды, возможно, не так далеки от истины.
Indeed, these views may not be far off the mark.
Некоторые международные организации поддерживают глобальные рынки, однако они далеки от совершенства.
Some international institutions do sustain global markets, but they are far from perfect.
Кризис, фактически, предоставил достаточное доказательство того, что инвесторы далеки от рациональности;
The crisis has, indeed, provided ample evidence that investors are far from rational;
В любом случае, споры по поводу этой политики далеки от богословского конфликта.
In any case, disputes over these policies are far from a theological conflict.
Последствия этого далеки от определенности, но даже изоляционизм, неувядаемый американский недуг, кажется, возвращается.
The outcome is far from certain, but even isolationism, a perennial American malady, seems to be making a comeback.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung