Beispiele für die Verwendung von "Дамаску" im Russischen mit Übersetzung "damascus"

<>
Übersetzungen: alle195 damascus195
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов. However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.
Наша цель - тысячелетний город, подобный другим тысячелетним городам: Стамбулу. Риму, Лондону, Парижу, Дамаску, Каиру. Our objective is to be a millennium city, just like many millennium cities around: Istanbul, Rome, London, Paris, Damascus, Cairo.
Вот почему она ведет себя довольно вызывающе и рассчитывает, что запад утратит свою решимость по отношению к Дамаску. This is why it is behaving defiantly and wagering on the loss of Western resolve towards Damascus.
Даже если бы США и Франция ударили по Дамаску, это бы не прекратило конфликт в Сирии – в отличие от бывшей Югославии, где они остановили войну в Косово посредством бомбардировки Белграда – по трем причинам. Even if the US and France struck Damascus, they would not end the conflict in Syria – unlike in the former Yugoslavia, where they halted the Kosovo war by bombing Belgrade – for three reasons.
Сирия, однако, исторически была отнюдь не на последнем месте в этом рейтинге, и степень свободы граждан там была неизмеримо выше, чем в некоторых из тех стран, правители которых пытаются сегодня давать Дамаску уроки демократии. However, Syria has never ranked low on that list, with its level of civil freedoms immeasurably higher than that of some of the countries who are now trying to give lessons in democracy to Damascus.
Дело в том, что Вашингтон, как кажется Дамаску, не отваживается на решительные действия в отношении сирийского режима, в частности, потому, что санкции, наложенные США, были не полными, и посол США остается в Дамаске (несмотря на то, что сирийское решение ставит его в «подвешенное» положение). The fact of the matter is that Washington appears to Damascus hesitant to act resolutely with the Syrian regime especially as the sanctions imposed by the U.S. were not comprehensive and the U.S. Ambassador remains in Damascus (despite being “suspended” by a Syrian decision).
В Дамаске мы продадим машину. We'll sell the car in Damascus.
Он обобрал все репейники от самого Дамаска. He robbed all burdocks from here to Damascus.
Адвокат, член коллегии адвокатов Дамаска, с 1982 года Attorney at Law, member of the Damascus Bar Association since 1982
Образование: бакалавр права — Университет Дамаска, Сирия, 1960 год Education: Bachelor of Law — Damascus University, 1960
Совсем мало евреев осталось в Тегеране, Дамаске и Каире. There are precious few Jews left in Tehran, Damascus, or Cairo.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. The regime in Damascus is fearful of similar unrest, as it should be.
Жизнь в Дамаске, несмотря на рост дефицита, выглядит почти нормальной. Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями: The Ba'athist regime in Damascus is marked by two major formative experiences:
Большинство иранских послов не являются муллами, кроме как в Дамаске. The majority of Iran’s ambassadors are not of the Mullahs with the exception of the Ambassador in Damascus.
Фотография Сары была на сайте блоггера, известной под именем Розовый Дамаск. The photo of Sara was on the Web site of a blogger who goes by Pink Damascus.
Этот первый этап разоружения Дамаск завершил за день до установленного срока. This first phase of disarmament Damascus completed the day before the established deadline.
Это будет означать бомбардировки Дамаска, что может усилить поддержку Асада сирийцами. That would mean bombing Damascus, which could harden Syrian support for Assad.
Король Абдулла назвал убийства недопустимыми и отозвал своего посла из Дамаска. King Abdullah has called the killings unacceptable, and has withdrawn his ambassador from Damascus.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. The loss of Damascus would cost Iran its influence in Syria, Lebanon, and Palestine in one fell swoop.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.