Beispiele für die Verwendung von "Данное" im Russischen

<>
F1 — открыть данное "Руководство пользователя"; F1 — open this "Userguide";
Данное разрешение не предоставляет доступ к списку друзей человека. This permission does not give access to a list of person's friends.
Данное разрешение обеспечивает доступ к статусам человека. Provides access to a person's statuses.
Данное разрешение не позволяет вам создавать мероприятия. Does not allow you to create events.
Будем надеяться на то, что неевропейские члены МВФ смогут сдержать данное давление. Let us hope that the IMF's non-European stakeholders will be able to contain the pressure.
(Данное объявление не обещает какого-то конкретного предложения) (This does not promise a specific offer)
Данное сокращение отразится только на потребностях военных наблюдателей, к которым были первоначально приписаны 19 полноприводных автомобилей общего назначения. The reduction will only affect the requirements of the military observers to which the 19 4x4 general purpose vehicles were originally assigned.
Однако только один раз в сентябре 2000 года, Федеральная Резервная Комиссия поддержала данное вмешательство. However, only once, in September 2000, did the Fed join these interventions.
Данное положение носит вводный характер. This provision has an introductory character.
Когда пороговое значение не приводится, данное предельное значение относится ко всем соответствующим установкам. If no threshold value is indicated, the given limit value applies to all the installations concerned.
Данное количество представляет собой основу для амортизации постоянных затрат. The quantity provides the basis for amortizing constant costs.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ. The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
В соответствии со статьей 156 Уголовного кодекса уголовно наказуемыми являются действия лица, управляющего публичным домом, сдающего помещение или часть его и знающего при этом, что это данное помещение или какая-то его часть будут использоваться в качестве публичного дома. Section 156 of the Penal Code makes it an offence for a person to operate a brothel, lease or let any part of the premises with the knowledge that the premises or some part thereof is used as a brothel.
Как полагает оратор, Комитет желает принять данное предложение. He took it that the Committee wished to accept the offer.
Дополнительные сведения о комплектовании штата проектов на основании сотрудников, доступных в данное время, см. в разделе Основные задачи: назначение работников проектам на основе доступности. For information about staffing projects based on which workers are currently available, see Key tasks: Assign workers to projects based on availability
Примечание: Если кто-то провзаимодействует с рекламной публикацией (оценит ее, прокомментирует или поделится), эта публикация появится в Ленте новостей пользователя, который совершил данное действие. Note: If someone interacts with a post used as an ad (by liking, commenting or sharing), the post appears in News Feed for friends of the person who took the action.
Это определение, данное Стивом Беннером. This is a term by Steve Benner.
только один «ВЭ» или группа «ВЭ» может использовать канал в любое данное время. Only one " CE " or group of " CEs " can have use of the channel at any given time.
Данное изменение позволит удвоить ресурсы МВФ и увеличить голосующие права развивающихся стран. This change would double the IMF’s resources and provide greater voting power to developing countries.
Данное окно предоставляет информацию и позволяет контролировать торговую деятельность, такую как: This window provides information and allows control over trading activities, such as:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.