Exemplos de uso de "Данное" em russo

<>
Конечно, у меня есть право помилования, которым в данное время я намерена воспользоваться. But, of course, I have the power of reprieve, which at present I intend to use.
Вторая справка, которая якобы является исправлением первой, содержит информацию о том, что данное лицо призывалось на военную службу в то время, когда оно якобы отбывало тюремное наказание. The second certificate which purports to be a correction of the first one contains information that the person in question was called up for military service during the alleged term of imprisonment.
В данное время беженцы, в том числе и дети-беженцы, прибывшие в 1991-1997 гг. в Туркменистан, остались на постоянное место жительство в Туркменистане, и пользуются всеми правами граждан Туркменистана. At present the refugees, including child refugees, who arrived in Turkmenistan in 1991-1997 have taken up permanent residence in Turkmenistan and enjoy all the rights of Turkmen citizens.
Кроме того, его применение также требует наличия серьезных признаков, указывающих на совершение преднамеренного преступления, наказуемого максимальным тюремным заключением на срок свыше 3 лет, или на тот факт, что данное лицо незаконно въехало или находилось в Макао или что осуществляются процессуальные действия по выдаче данного лица другой территории или государству. Being that the case, its application also requires the existence of strong indicia pointing to the commission of a wilful crime punishable with a maximum penalty of over 3 years of imprisonment or that the person in question has unlawfully entered or remained in Macao or there are ongoing proceedings to surrender the person concerned to another territory or State.
В нем идет речь об учреждении серьезного, официального и структурированного режима соблюдения обязательств и претворения в жизнь принятых решений в целях обеспечения защиты детей, которые в данное время подвергаются грубому и жестокому обращению во многих конфликтных ситуациях. The report is about instituting a serious, formal and structured compliance and enforcement regime to ensure the protection of children who are at present being brutalized in many situations of conflict.
Достаточно сказать, что ваш профессор не способен преподавать урок в данное время. Suffice it to say your professor finds himself incapable of teaching at the present time.
Серьезный парадокс заключается в том, что пункт 7 резолюции 61/262, целью которого было урегулировать некоторые бюджетные вопросы, связанные с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и Международным уголовным трибуналом по Руанде, на самом деле в данное время имеет негативные последствия только для Международного Суда. The deep irony is that paragraph 7 of resolution 61/262 — the purpose of which was to address certain budgetary matters related to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda — in fact at the present time has its negative impact only on the International Court of Justice.
Данное зрелище было довольно знакомым. The scene was quite familiar.
Значение, введенное в данное поле. Displays the value that is entered in the field.
Обещание, данное бедным, — особенно священно. A promise to the poor is particularly sacred.
США решили уничтожить данное единство. It was imperative that such unity be destroyed.
Разделяет ли правительство данное мнение? Did the Government share that opinion?
Данное событие было тщательно срежиссировано. The event was minutely choreographed.
Я собираюсь сдержать данное обещание. I made a promise to find.
Обещание, данное бедным, - особо священно. A promise to the poor is particularly sacred.
Иоганнесбург - Обещание, данное бедным, - особенно священно. JOHANNESBURG - A promise to the poor is particularly sacred.
Итак, Вы нарушили данное Вами обещание. So, you have broken your promise.
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: Moreover, the deterioration was predictable:
Данное предложение состояло из двух частей. That proposal fell in two parts.
Данное соглашение является результатом коллективных усилий. The agreement was the result of a collective effort.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.