Beispiele für die Verwendung von "Добровольцы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle671 volunteer660 andere Übersetzungen11
Количество переведенных строк зависит от того, какой объем работы проделали добровольцы. The amount of the string that is translated depends on how much has been successfully crowdsourced.
В середине 1990-х годов голландские добровольцы защищали Сребреницу от сербских сил генерала Ратко Младича. In the mid-1990's, the Dutch volunteered to protect Srebrenica from General Ratko Mladic's Serbian forces.
Когда адвокаты и добровольцы пытаются помочь крестьянам или изгнанным из дома жильцам пробиться через юридическую систему, они часто становятся жертвами мести. When lawyers and legal activists try to help villagers or evicted residents to fight through the legal system, they often become victims of retaliation.
Эти ячейки состоят из базирующихся на местах консультантов, которым оказывают поддержку добровольцы из числа коллег, и в течение отчетного периода было подготовлено 85 таких консультантов. These teams are comprised of locally based counsellors supported by peer workers, of which 85 were trained during the reporting time.
В состав группы Организации Объединенных Наций, действующей в Восточном Тиморе, входят ЮНИСЕФ, МПП, ВОЗ, ЮНОПС, УВКБ, ЮНФПА, ПРООН, Всемирный банк, Добровольцы Организации Объединенных Наций, ФАО, МОМ и ВАООНВТ/ВАВТ. The United Nations team based in East Timor comprises UNICEF, WFP, WHO, UNOPS, UNHCR, UNFPA, UNDP, the World Bank, UNV, FAP, IOM and UNTAET/ETTA.
С 1997 года добровольцы оказывают техническую помощь 21 правительственному и неправительственному учреждению в целях обеспечения осуществления мирного соглашения в Гватемале, уделяя особое внимание правам коренных народов (совместно с ПРООН и правительством Швеции). Since 1997, UNVs have given technical assistance to 21 local governmental and non-governmental institutions to implement the peace accord in Guatemala, emphasizing indigenous peoples'rights (with UNDP and the Swedish Government).
Остальные — вновь создаваемые — должности предназначены для 25 младших сотрудников по вопросам управления имуществом (международные добровольцы Организации Объединенных Наций), которые будут заниматься оказанием технической и методической помощи, а также вопросами создания потенциала и обучения национальных сотрудников. The remaining positions to be established relate to 25 Property Management Assistants (25 international UNVs), who will provide technical expertise and guidance, and will also provide capacity-building and mentor national staff.
Как поясняется в пункте 193 выше, предлагается создать 7 должностей младших сотрудников по вопросам аэродромного обслуживания (международные добровольцы Организации Объединенных Наций) для обеспечения аэродромного обслуживания в Джубе, Вау, Кадугли, Румбеке, Эд-Дамазине и Малакале (2). As explained in paragraph 193 above, 7 Airfield Operation Assistants (international UNVs) are proposed to provide airfield services in Juba, Wau, Kadugli, Rumbek, Ed-Damazin and Malakal (2).
С учетом этого МООНВС предлагает создать в каждом секторе (Вау, Малакаль, Эд-Дамазин, Кадугли и Абьей) отдельное консультационное подразделение со штатом из пяти должностей консультантов персонала (международные добровольцы Организации Объединенных Наций), подчиняющихся главному сотруднику-консультанту персонала. Accordingly, UNMIS proposes to establish a dedicated counselling capacity in each sector (Wau, Malakal, Ed-Damazin, Kadugli and Abyei) through the creation of five Staff Counsellors (international UNVs), reporting to the Chief Staff Counsellor.
Хотя поддержка и поощрение добровольных движений является общей ответственностью всех сторон, правительства могут использовать эту возможность для изучения в консультации со всеми соответствующими партнерами идей, изложенных в настоящем документе, и увеличения особого вклада, который добровольцы уже делают в повышении благосостояния всех народов мира. While promoting and sustaining volunteering is a shared responsibility of all the sectors, Governments can seize this opportunity for action to explore, in consultation with all relevant partners, the ideas outlined in the present paper and to strengthen the special contribution that voluntary action already makes to the well-being of all the world's peoples.
Кроме того, для оказания помощи в осуществлении других эксплуатационно-строительных программ, включая программу строительства стационарных жилых помещений и аэродромное обслуживание, предлагается создать 13 должностей инженеров (международные добровольцы Организации Объединенных Наций) — по два инженера будут развернуты в Джубе, Вау, Малакале, Кадугли и Эд-Дамазине и три — в Абьее. In addition, 13 engineers (international UNVs) are proposed, two each in Juba, Wau, Malakal, Kadugli and Ed-Damazin and three in Abyei, to support other construction and maintenance programmes, including the permanent accommodation construction programme and airfield maintenance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.