Beispiele für die Verwendung von "Дополнительная" im Russischen mit Übersetzung "addition"
Übersetzungen:
alle12059
additional9034
extra723
supplementary640
added374
new312
complementary233
optional142
addition116
supplemental83
extension58
alternate47
accessorial45
object20
accessory20
complement14
complimentary4
top-up2
adjunct1
andere Übersetzungen191
Это означает введение одного дополнительного знака после запятой в котировках по всем валютным парам.
It implies the addition of fifth digit after the dot in quotes for all the currency pairs.
Однако помимо влияния «эффекта БТП» Европа получила дополнительный толчок за счёт ускорения роста экономики.
But, in addition to the impetus of the BTP effect, Europe is being propelled by stronger economic growth.
Данные отчеты являются дополнительными к комплексным акцизным требованиям, где пользователи могут настраивать собственные отчеты.
These reports are in addition to the comprehensive excise inquires where users can configure their own reports.
Кроме того, для них определяется дополнительный вид опасности (в случае наличия такового) и группа упаковки.
In addition, the subsidiary risk (if any) and the packing group shall be determined.
Введите любые дополнительные сведения, такие как счет в накладной, валюта или язык, и нажмите кнопку OK.
Enter any addition information such as invoice account, currency, or language, and then click OK.
Создание этой новой дополнительной должности было рекомендовано консультантами, которые провели обзор всего штатного расписания в 2002 году.
The addition of this new post was recommended by the consultants who undertook the whole-office review in 2002.
Одна из важных рекомендаций группы по пересмотру функций, которая еще не выполнена, касается дополнительной функции оценки корпоративного риска.
An important recommendation of the repositioning team, not yet implemented, is the addition of a corporate risk assessment function.
Согласно этому условию будут найдены записи, содержащие дополнительный текст, кроме слова "Германия", например "Германия (евро)" или "Европа (Германия)".
The criterion will return records that contain characters in addition to "Germany," such as "Germany (euro)" or "Europe (Germany)".
Кроме того, при условии сохранения эквивалентного уровня надежности, без дополнительного испытания комбинированной упаковки допускаются следующие варианты в отношении внутренней тары:
In addition, provided an equivalent level of performance is maintained, the following variations in inner packagings are allowed without further testing of the package:
США. 31 августа 1989 года стороны внесли изменения в контракт 110, добавив в него дополнительные дорожные работы, включая сооружение дренажных штолен.
On 31 August 1989, the parties amended Contract 110 by the addition of further roading works, including the construction of culverts.
Ряд ораторов предложили внести дополнительные положения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.7 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.7 of the study on options for global control of mercury.
США. 22 апреля 1988 года стороны внесли изменения в контракт 308, добавив в него дополнительные дорожные работы, включая сооружение дренажных штолен.
On 22 April 1988, the parties amended Contract 308 by the addition of further roading works, including the construction of culverts.
Кроме того, плохое состояние дорог, дренажных систем и улиц, а также отсутствие открытых пространств в городах являются дополнительными проблемами жилищного сектора.
In addition, the bad condition of roads, culverts, streets, and lack of open space in urban areas are other problems associated with housing.
Имущество состоит из главного здания штаб-квартиры в Palais des Nations и из дополнительных зданий на той же территории или поблизости.
The property consists of the main headquarters building at the Palais des Nations in addition to associated satellite buildings on the same site or nearby.
В состав подписки на Office 365 бизнес базовый входят возможности плана Office 365 для малого бизнеса, а также дополнительные и улучшенные функции.
Office 365 Business Essentials includes all the features of the Office 365 Small Business plan, plus additions and improvements.
" 5.2.2.17.2 Допускается подсоединение тормозной системы к дополнительному источнику энергопитания, помимо энергии, поступающей через указанный выше соединитель ИСО 7638: 1997.
" 5.2.2.17.2. It is permitted to connect the braking system to a power supply in addition to that available from the ISO 7638: 1997 connector above.
" 5.2.2.17.2 Допускается подсоединение тормозной системы к дополнительному источнику энергопитания, помимо энергии, поступающей через указанный выше соединитель ISO 7638: 1997.
" 5.2.2.17.2. It is permitted to connect the braking system to a power supply in addition to that available from the ISO 7638: 1997 connector above.
Кроме того, поставщики услуг международной телефонной связи сократили расценки на звонки в большинство стран примерно на 60 процентов, что дало Миссии дополнительную экономию.
In addition, service providers for international calls reduced the rates to most countries by approximately 60 per cent, resulting in further savings for the Mission.
Чтобы пользователи могли по Интернету отправлять сообщения в общедоступную папку с включенной поддержкой почты, необходимо задать дополнительные разрешения с помощью командлета Add-PublicFolderClientPermission.
If you want users on the Internet to send mail to a mail-enabled public folder, you need to set addition permissions using the Add-PublicFolderClientPermission cmdlet.
Если этот параметр включен, пользователям необходимо настроить дополнительный способ проверки подлинности, помимо ввода имени и пароля, чтобы открыть приложения Office на мобильном устройстве.
If this settings is On users have to provide another form of authentication, in addition to their username and password, before they can use Office apps on their mobile device.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung